Paroles et traduction Los Sabandeños - Sevillanas Canarias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevillanas Canarias
Севильяны с Канарских островов
Quiero
que
el
mar
me
lleve
para
Canarias
Я
хочу,
чтобы
море
унесло
меня
на
Канарские
острова
Para
Canarias,
quiero
que
el
mar
me
lleve
para
Canarias
На
Канарские
острова,
я
хочу,
чтобы
море
унесло
меня
на
Канарские
острова
Para
Canarias,
y
rezarle
a
la
Virgen
de
Candelaria
На
Канарские
острова,
и
вознести
молитву
Деве
Канделарии
Y
rezarle
a
la
Virgen
de
Candelaria
И
вознести
молитву
Деве
Канделарии
¡Ay
que
alegría,
ay
que
alegría,
ay
que
alegría!
О,
какая
радость,
о,
какая
радость,
о,
какая
радость!
Que
Canarias
es
la
tierra,
la
tierra
mía
Канарские
острова
- это
земля,
моя
земля
El
Teide
se
agiganta
naciendo
el
día
Тейде
возвышается
с
восходом
солнца
Naciendo
el
día,
el
Teide
se
agiganta,
naciendo
el
día
С
восходом
солнца,
Тейде
возвышается,
с
восходом
солнца
El
Teide
se
agiganta,
naciendo
el
día
Тейде
возвышается,
с
восходом
солнца
Naciendo
el
día,
replican
los
timplillos
por
las
folías
С
восходом
солнца,
звучат
тамплины
в
фолиях
Replican
los
timplillos
por
las
folías
Звучат
тамплины
в
фолиях
¡Ay
que
alegría,
ay
que
alegría,
ay
que
alegría!
О,
какая
радость,
о,
какая
радость,
о,
какая
радость!
Que
Canarias
es
la
tierra,
la
tierra
mía
Канарские
острова
- это
земля,
моя
земля
Quisiera
ser
canario
como
mi
padre
Я
хотел
бы
быть
канарцем,
как
мой
отец
Como
mi
padre,
quisiera
ser
canario
como
mi
padre
Как
мой
отец,
я
хотел
бы
быть
канарцем,
как
мой
отец
Quisiera
ser
canario
como
mi
padre
Я
хотел
бы
быть
канарцем,
как
мой
отец
Como
mi
padre,
y
cantar
el
arrorró
como
mi
madre
Как
мой
отец,
и
петь
"Аррорро",
как
моя
мать
Y
cantar
el
arrorró
como
mi
madre
И
петь
"Аррорро",
как
моя
мать
¡Ay
que
alegría,
ay
que
alegría,
ay
que
alegría!
О,
какая
радость,
о,
какая
радость,
о,
какая
радость!
Que
Canarias
es
la
tierra,
la
tierra
mía
Канарские
острова
- это
земля,
моя
земля
Tenemos
los
canarios,
una
bandera
У
нас,
канарцев,
есть
флаг
Una
bandera,
tenemos
los
canarios
una
bandera
Флаг,
у
нас,
канарцев,
есть
флаг
Tenemos
los
canarios
una
bandera
У
нас,
канарцев,
есть
флаг
Una
bandera,
blanca
azul
y
amarilla
de
limpia
estela
Флаг,
белый,
голубой
и
желтый,
с
чистым
следом
Blanca
azul
y
amarilla
de
limpia
estela
Белый,
голубой
и
желтый,
с
чистым
следом
¡Ay
que
alegría,
ay
que
alegría,
ay
que
alegría!
О,
какая
радость,
о,
какая
радость,
о,
какая
радость!
Que
Canarias
es
la
tierra,
la
tierra
mía
Канарские
острова
- это
земля,
моя
земля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Del Valle Beltran, Manuel Pareja-obregon Garcia, Manuel Lopez Quiroga Clavero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.