Paroles et traduction Los Salvajes - La neurastenia - 19th nervous breakdown (2015 Remastered Version)
La neurastenia - 19th nervous breakdown (2015 Remastered Version)
La neurastenia - 19th nervous breakdown (2015 Remastered Version)
Es
la
clase
de
chico
que
le
vence
siempre
la
tensión,
You're
the
kind
of
guy
who
always
overcomes
the
tension,
Que
le
abruma
el
ruido
de
la
circulación.
That
overwhelms
you
with
the
noise
of
the
traffic.
A
veces
reaccionas
y
te
sabes
dominar
Sometimes
you
react
and
you
know
how
to
master
yourself
Mas
sin
saber
por
qué
ya
estás
con
ganas
de
llorar.
But
without
knowing
why
you're
already
wanting
to
cry.
Pon
atención,
cuídate.
Pay
attention,
take
care
of
yourself.
Atención,
atención,
atención,
atención,
Attention,
attention,
attention,
attention,
Ten
cuidado
con
la
neurastenia.
Be
careful
with
neurasthenia.
Cuando
eras
niño,
con
gran
cariño,
se
te
malcrió.
When
you
were
a
child,
with
great
love,
you
were
spoiled.
Nada
te
negaban
y
mimaban,
mas
nada
te
bastó.
Nothing
was
denied
to
you
and
you
were
pampered,
but
nothing
was
enough
for
you.
No
había
quien
te
advirtiera
que
tenias
que
luchar,
There
was
no
one
to
warn
you
that
you
had
to
fight,
Y
a
la
primera
adversidad,
te
pones
a
llorar.
And
at
the
first
adversity,
you
start
crying.
Pon
atención,
cuídate.
Pay
attention,
take
care
of
yourself.
Atención,
atención,
atención,
atención,
Attention,
attention,
attention,
attention,
Ten
cuidado
con
la
neurastenia.
Be
careful
with
neurasthenia.
¿A
quien
culpar?
Who's
to
blame?
De
chicas,
ni
hablar.
Girls,
not
even
talk
about
it.
Persistes
en
el
complejo
de
que
You
persist
in
the
complex
that
Lo
que
tú
quieres
no
puedes
conseguir.
What
you
want
you
can't
get.
En
la
escuela
había
aquel
profesor
a
quien
caías
mal,
At
school
there
was
that
teacher
you
had
a
crush
on,
Su
enfoque
psicológico
te
resultó
fatal.
His
psychological
approach
was
fatal
to
you.
Al
conocerte
me
empeñé
en
poderte
enderezar
When
I
met
you,
I
insisted
on
being
able
to
straighten
you
out
Y
al
fin
desistí
porque
me
iba
a
contagiar.
And
finally
I
gave
up
because
it
was
going
to
be
contagious
to
me.
Pon
atención,
cuídate.
Pay
attention,
take
care
of
yourself.
Ten
cuidado
con
la
neurastenia.
Be
careful
with
neurasthenia.
Ten
cuidado
con
la
neurastenia.
Be
careful
with
neurasthenia.
Ten
cuidado
con
la
neurastenia.
Be
careful
with
neurasthenia.
Ten
cuidado
con
la
neurastenia.
Be
careful
with
neurasthenia.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.