Los Santos - Himno 36 Padre Bendito, Venimos a Ti - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Santos - Himno 36 Padre Bendito, Venimos a Ti




Himno 36: Padre bendito, venimos a ti
Гимн№ 36: Благословенный отец, мы пришли к тебе
18,094 vistas
18 094 просмотров
66
66.
Compartir
Поделиться
Guardar
Сохранить
Denunciar
Денонсировать
Erik Fabian Gomez
Эрик Фабиан Гомес
9.28 K suscriptores
9,28 Тыс. подписчиков
SUSCRIBIRSE
ПОДПИСАТЬСЯ
Publicado el 20 sep. 2017
Опубликовано 20 сентября 2017 г.
Padre bendito, venimos a Ti, dándote gracias por vernos aquí.
Благословенный отец, мы пришли к Тебе, чтобы поблагодарить тебя за то, что ты увидел нас здесь.
De Tu presencia queremos gozar; nunca nos dejes dudar. ¡Nunca, nunca,
Твоим присутствием мы хотим наслаждаться; никогда не позволяй нам сомневаться. Никогда, никогда,
Nunca nos dejes dudar! ¡Siempre, siempre, siempre debemos orar! 2.
Никогда не позволяй нам сомневаться! Мы всегда, всегда, всегда должны молиться! 2.
Con gratitud por Tu don de amor, himnos cantamos de grande loor.
С благодарностью за Твой дар любви мы поем гимны великого лоора.
En nuestras vidas puedes brillar; nunca nos dejes dudar. ¡Nunca,
В нашей жизни ты можешь сиять; никогда не позволяй нам сомневаться. ¡Никогда,
Nunca, nunca nos dejes dudar! ¡Siempre, siempre, siempre debemos orar!
Никогда, никогда не позволяй нам сомневаться! Мы всегда, всегда, всегда должны молиться!
Dones sin fin del mensaje de paz con amor en Sión nos darás.
Бесконечные дары послания мира, которые Ты с любовью дашь нам на Сионе.
Tu sacerdocio podremos ganar; nunca debemos dudar. ¡Nunca, nunca,
Благодаря Твоему священству мы сможем победить; мы никогда не должны сомневаться. Никогда, никогда,
Nunca nos dejes dudar! ¡Siempre, siempre, siempre debemos orar! 4.
Никогда не позволяй нам сомневаться! Мы всегда, всегда, всегда должны молиться! 4.
Fuerza concédenos hoy en la lid; firmes, podremos el mal resistir.
Дай нам сегодня силу в лиде; стойкие, мы сможем противостоять злу.
En tu presencia podremos morar; nunca debemos dudar. ¡Nunca,
В твоем присутствии мы сможем жить; мы никогда не должны сомневаться. ¡Никогда,
Nunca, nunca nos dejes dudar!
Никогда, никогда не позволяй нам сомневаться!
¡Siempre, siempre, siempre debemos orar!
Мы всегда, всегда, всегда должны молиться!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.