Los Santos - Nunca Te Olvidare - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Santos - Nunca Te Olvidare




Nunca Te Olvidare
I'll Never Forget You
Ya nada te importa,
You don't care anymore,
Ya nada es igual...
Nothing is the same...
Llevo cuatro meses sin poder cantar.
I've spent four months without being able to sing.
Y es que aunque no llames,
And even though you don't call,
Yo si quiero verte.
I do want to see you.
No he podido yo sacarte de mi mente...
I haven't been able to get you out of my mind...
Yo no quiero perderte...
I don't want to lose you...
Oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh.
Mientras me castigo con la soledad, vuelves a vestirte de felicidad.
While I punish myself with loneliness, you dress yourself in happiness again.
Y aunque a tus amigas no les digas nada, también lo sabes, se ve en tu mirada, aunque sigas callada...
And even though you don't tell your friends anything, you know it too, it shows in your eyes, even if you remain silent...
Oh, oh, oh, oh.
Oh, oh, oh, oh.
Haré lo necesario para olvidarte, aunque me toque cambiar.
I will do what is necessary to forget you, even if I have to change.
Y no se nunca más, lo que fui ya no me importa, igual no volverás.
And I don't know anymore, what I was doesn't matter to me anymore, you won't come back anyway.
Haré lo necesario para no pensarte, la vida pasa y igual,
I will do what is necessary to not think about you, life goes on and so do you,
Y aunque voy a llorar.
And even though I'm going to cry.
Poco a poco entenderé que nunca volverás. (2)
Little by little I will understand that you will never come back. (2)
Pido llorando al cielo un poco de razón, pido que vuelvas con mi corazón. Entiende si te ofendo, que no es mi intención.
I cry to heaven for a little reason, I ask that you come back with my heart. Understand if I offend you, that is not my intention.
Y es que lo que duele no es,
And what hurts is not,
Que te hayas ido,
That you're gone,
Más que no tenerte,
More than not having you,
Me duele tu olvido,
Your forgetting hurts me,
Que sepas, que te quiero, es lo único que pido...
That you know, that I love you, is the only thing I ask for...
Haré lo necesario para olvidarte,
I will do what is necessary to forget you,
Aunque me toque cambiar.
Even if I have to change.
Y no se nunca más, lo que fui ya no me importa, igual no volverás.
And I don't know anymore, what I was doesn't matter to me anymore, you won't come back anyway.
Haré lo necesario para no pensarte,
I will do what is necessary to not think about you,
La vida pasa y igual,
Life goes on and so do you,
Y aunque voy a llorar.
And even though I'm going to cry.
Poco a poco entenderé que nunca volverás. (2)
Little by little I will understand that you will never come back. (2)
que es tarde y perdón por la hora,
I know it's late and I'm sorry for the hour,
No si escribirte o si te llamo,
I don't know whether to write to you or call you,
que no estás sola, te confieso,
I know you're not alone, I confess,
Que ni el ego me dejo cantarte, ni el tiempo olvidarte,
That neither ego nor time lets me forget you,
Y no es que no te quiera es que ni pude hablarte.
And it's not that I don't love you, it's that I couldn't even talk to you.
Guardo en mi cabeza lo bueno, ya me olvidé de lo malo,
I keep the good things in my head, I've already forgotten the bad,
Y aprendí que la tristeza me hace mejor ser humano,
And I learned that sadness makes me a better human being,
Ahora soy un hombre nuevo y soy mejor, y aunque me prometa olvidarte,
Now I am a new man and I am better, and although I promise myself to forget you,
Por ti aprendí que es amor.
Because of you I learned what love is.
Girasoles, once meses, mil canciones, tu mirada, yo sé, que también te acuerdas,
Sunflowers, eleven months, a thousand songs, your gaze, I know, you remember too,
Y no es malo, eres humana.
And it's not bad, you're human.
No te escribo para nada diferente, a recordarte, que a pesar de los seis meses, sin hablar y no mirarte,
I'm not writing to you for anything different, than to remind you, that despite the six months, without talking and not looking at you,
Yo te quiero, y no para volver,
I love you, and not to come back,
Te quiero porque en parte me había enseñado que es amar y que es crecer.
I love you because in part you had taught me what it is to love and to grow.
Ya no siendo más,
Not being anymore,
Y con la mano en el corazón, sé,
And with my hand on my heart, I know,
Que hoy te vas,
That today you leave,
Y poco a poco entenderé, que nunca volverás.
And little by little I will understand, that you will never come back.
Poco a poco entenderé que nunca volverás (3)
Little by little I will understand that you will never come back (3)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.