Paroles et traduction Los Santos - Nunca Te Olvidare
Nunca Te Olvidare
Я тебя никогда не забуду
Ya
nada
te
importa,
Уже
ничего
тебя
не
волнует,
Ya
nada
es
igual...
Уже
все
не
так...
Llevo
cuatro
meses
sin
poder
cantar.
Уже
четыре
месяца
я
не
могу
петь.
Y
es
que
aunque
no
llames,
И
хотя
ты
не
звонишь,
Yo
si
quiero
verte.
Я
все
равно
хочу
тебя
видеть.
No
he
podido
yo
sacarte
de
mi
mente...
Я
не
смог
выбросить
тебя
из
головы...
Yo
no
quiero
perderte...
Я
не
хочу
тебя
потерять...
Oh,
oh,
oh,
oh.
Ох,
ох,
ох,
ох.
Mientras
me
castigo
con
la
soledad,
vuelves
a
vestirte
de
felicidad.
Пока
я
мучаюсь
в
одиночестве,
ты
снова
одеваешься
в
счастье.
Y
aunque
a
tus
amigas
no
les
digas
nada,
tú
también
lo
sabes,
se
ve
en
tu
mirada,
aunque
sigas
callada...
И
хотя
ты
ничего
не
рассказываешь
своим
подругам,
ты
тоже
это
знаешь,
это
видно
по
твоему
взгляду,
даже
если
ты
молчишь...
Oh,
oh,
oh,
oh.
Ох,
ох,
ох,
ох.
Haré
lo
necesario
para
olvidarte,
aunque
me
toque
cambiar.
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
тебя
забыть,
даже
если
мне
придется
измениться.
Y
no
se
nunca
más,
lo
que
fui
ya
no
me
importa,
igual
no
volverás.
И
никогда
больше
не
вспоминать,
то,
кем
я
был,
уже
неважно,
ты
все
равно
не
вернешься.
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte,
la
vida
pasa
y
tú
igual,
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
не
думать
о
тебе,
жизнь
продолжается,
и
ты
тоже,
Y
aunque
voy
a
llorar.
И
хотя
я
буду
плакать.
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
(2)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься.
(2)
Pido
llorando
al
cielo
un
poco
de
razón,
pido
que
vuelvas
con
mi
corazón.
Entiende
si
te
ofendo,
que
no
es
mi
intención.
Я
молю
небо
дать
мне
немного
разума,
прошу,
чтобы
ты
вернулась
с
моим
сердцем.
Извини,
если
я
тебя
обижаю,
я
не
хотел.
Y
es
que
lo
que
duele
no
es,
Потому
что
больно
не
то,
Que
te
hayas
ido,
Что
ты
ушла,
Más
que
no
tenerte,
А
то,
что
тебя
нет
рядом,
Me
duele
tu
olvido,
Больно
твое
забвение,
Que
sepas,
que
te
quiero,
es
lo
único
que
pido...
Знай,
что
я
тебя
люблю,
это
все,
о
чем
я
прошу...
Haré
lo
necesario
para
olvidarte,
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
тебя
забыть,
Aunque
me
toque
cambiar.
Даже
если
мне
придется
измениться.
Y
no
se
nunca
más,
lo
que
fui
ya
no
me
importa,
igual
no
volverás.
И
никогда
больше
не
вспоминать,
то,
кем
я
был,
уже
неважно,
ты
все
равно
не
вернешься.
Haré
lo
necesario
para
no
pensarte,
Я
сделаю
все
возможное,
чтобы
не
думать
о
тебе,
La
vida
pasa
y
tú
igual,
Жизнь
продолжается,
и
ты
тоже,
Y
aunque
voy
a
llorar.
И
хотя
я
буду
плакать.
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás.
(2)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься.
(2)
Sé
que
es
tarde
y
perdón
por
la
hora,
Знаю,
что
уже
поздно
и
прости
за
это
время,
No
sé
si
escribirte
o
si
te
llamo,
Не
знаю,
написать
тебе
или
позвонить,
Sé
que
no
estás
sola,
te
confieso,
Знаю,
что
ты
не
одна,
признаюсь,
Que
ni
el
ego
me
dejo
cantarte,
ni
el
tiempo
olvidarte,
Что
ни
гордость
не
дала
мне
о
тебе
петь,
ни
время
тебя
забыть,
Y
no
es
que
no
te
quiera
es
que
ni
pude
hablarte.
И
не
то
чтобы
я
тебя
не
хотел,
я
просто
не
смог
с
тобой
поговорить.
Guardo
en
mi
cabeza
lo
bueno,
ya
me
olvidé
de
lo
malo,
Храню
в
своей
голове
хорошее,
уже
забыл
о
плохом,
Y
aprendí
que
la
tristeza
me
hace
mejor
ser
humano,
И
понял,
что
грусть
делает
меня
лучше
человеком,
Ahora
soy
un
hombre
nuevo
y
soy
mejor,
y
aunque
me
prometa
olvidarte,
Теперь
я
новый
человек,
и
я
стал
лучше,
и
хотя
я
обещал
себе
забыть
тебя,
Por
ti
aprendí
que
es
amor.
Благодаря
тебе
я
узнал,
что
такое
любовь.
Girasoles,
once
meses,
mil
canciones,
tu
mirada,
yo
sé,
que
también
te
acuerdas,
Подсолнухи,
одиннадцать
месяцев,
тысяча
песен,
твой
взгляд,
я
знаю,
что
и
ты
помнишь,
Y
no
es
malo,
eres
humana.
Это
не
плохо,
ты
человек.
No
te
escribo
para
nada
diferente,
a
recordarte,
que
a
pesar
de
los
seis
meses,
sin
hablar
y
no
mirarte,
Я
пишу
тебе
не
для
того,
чтобы
что-то
изменить,
а
чтобы
напомнить
тебе,
что,
несмотря
на
шесть
месяцев,
без
разговоров
и
без
взглядов,
Yo
te
quiero,
y
no
para
volver,
Я
тебя
люблю,
и
не
для
того,
чтобы
вернуться,
Te
quiero
porque
en
parte
tú
me
había
enseñado
que
es
amar
y
que
es
crecer.
Я
люблю
тебя,
потому
что
отчасти
ты
научила
меня
любить
и
расти.
Ya
no
siendo
más,
И
без
лишних
слов,
Y
con
la
mano
en
el
corazón,
sé,
С
рукой
на
сердце,
я
знаю,
Que
hoy
te
vas,
Что
сегодня
ты
уходишь,
Y
poco
a
poco
entenderé,
que
nunca
volverás.
И
постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься.
Poco
a
poco
entenderé
que
nunca
volverás
(3)
Постепенно
я
пойму,
что
ты
никогда
не
вернешься.
(3)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.