Paroles et traduction Los Secretos - Algo prestado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo prestado
Something Borrowed
Cuando
el
alba
empezó
a
asomar,
tu
sueño
era
la
felicidad
When
the
sun
began
to
rise,
your
dream
was
happiness
Y
la
luz
no
te
despertó,
yo
abrazado
a
ti
con
todo
mi
amor
And
the
light
didn't
wake
you,
me
holding
you
with
all
my
love
Ohhh
ohhh
y
si
es
verdad?
Uuhmm,
lo
que
siento
Ohhh
ohhh
what
if
it's
true?
Uuhmm,
what
I
feel
Ohhh
ohhh,
qué
pasará?
Si
digo
adiós
a
este
sentimiento
Ohhh
ohhh,
what
will
happen?
If
I
say
goodbye
to
this
feeling
Tu
jugaste
bien
tu
papel,
el
de
un
corazón
dipuesto
a
perder
You
played
your
part
well,
the
one
with
a
heart
willing
to
lose
Me
entregaste
todo
tu
amor,
ingenuo
olvidé
que
tenía
un
valor
You
gave
me
all
your
love,
naive,
I
forgot
it
had
a
value
Ohhh
ohhh,
cómo
saber?
Si
fue
algo
prestado
Ohhh
ohhh,
how
to
know?
If
it
was
something
borrowed
Ohhh
ohhh,
nunca
sabré!
Aposté
por
tu
amor
y
otra
vez
has
ganado
Ohhh
ohhh,
I'll
never
know!
I
bet
on
your
love
and
you've
won
again
Y
en
la
noche
tú
me
mirarás,
cara
a
cara
sin
ningún
disfraz
And
in
the
night
you'll
look
at
me,
face
to
face
without
a
disguise
No
sé
bien
quién
crees
que
soy,
soy
el
mismo
al
que
quisiste
hoy
I
don't
know
who
you
think
I
am,
I'm
the
same
one
you
loved
today
Ohhh
ohhh,
si
fuera
verdad!
Uuhmm
miro
hacia
adentro
Ohhh
ohhh,
if
it
were
true!
Uuhmm
I
look
inside
Ohhh
ohhh,
puedo
ser
dos:
uno
un
ladrón,
y
el
otro
tu
siervo
Ohhh
ohhh,
I
can
be
two:
one
a
thief,
and
the
other
your
servant
Siiii,
ven
y
préstamelo.
Solo
aquel
amor
que
sembramos
los
dos
Yesss,
come
and
lend
it
to
me.
Only
the
love
we
planted,
the
two
of
us
Siiii,
esto
empieza
a
crecer.
De
un
modo
o
de
otro
habrá
que
aprender
Yesss,
this
begins
to
grow.
One
way
or
another
we
must
learn
Ohhh
ohhh,
cómo
saber?
Si
fue
algo
prestado
Ohhh
ohhh,
how
to
know?
If
it
was
something
borrowed
Ohhh
ohhh,
nunca
sabré!
Aposté
por
tu
amor
y
otra
vez
has
ganado
Ohhh
ohhh,
I'll
never
know!
I
bet
on
your
love
and
you've
won
again
Siiii,
ven
y
préstamelo...
Yesss,
come
and
lend
it
to
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lindley, Jackson Browne
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.