Paroles et traduction Los Secretos - Algo prestado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo prestado
Что-то взаймы
Cuando
el
alba
empezó
a
asomar,
tu
sueño
era
la
felicidad
Когда
начало
светать,
ты
мечтала
о
счастье
Y
la
luz
no
te
despertó,
yo
abrazado
a
ti
con
todo
mi
amor
И
свет
тебя
не
разбудил,
я
обнимал
тебя
со
всей
моей
любовью
Ohhh
ohhh
y
si
es
verdad?
Uuhmm,
lo
que
siento
О-о-о,
а
если
это
правда?
М-м-м,
то,
что
я
чувствую
Ohhh
ohhh,
qué
pasará?
Si
digo
adiós
a
este
sentimiento
О-о-о,
что
будет?
Если
я
скажу
прощай
этому
чувству
Tu
jugaste
bien
tu
papel,
el
de
un
corazón
dipuesto
a
perder
Ты
хорошо
сыграла
свою
роль,
роль
сердца,
готового
проиграть
Me
entregaste
todo
tu
amor,
ingenuo
olvidé
que
tenía
un
valor
Ты
отдала
мне
всю
свою
любовь,
наивно
я
забыл,
что
у
нее
есть
цена
Ohhh
ohhh,
cómo
saber?
Si
fue
algo
prestado
О-о-о,
как
узнать?
Было
ли
это
чем-то
взаймы
Ohhh
ohhh,
nunca
sabré!
Aposté
por
tu
amor
y
otra
vez
has
ganado
О-о-о,
я
никогда
не
узнаю!
Я
поставил
на
твою
любовь,
и
ты
снова
выиграла
Y
en
la
noche
tú
me
mirarás,
cara
a
cara
sin
ningún
disfraz
И
ночью
ты
посмотришь
на
меня,
лицом
к
лицу
без
всякой
маски
No
sé
bien
quién
crees
que
soy,
soy
el
mismo
al
que
quisiste
hoy
Я
не
знаю,
кем
ты
меня
считаешь,
я
тот
же,
кого
ты
любила
сегодня
Ohhh
ohhh,
si
fuera
verdad!
Uuhmm
miro
hacia
adentro
О-о-о,
если
бы
это
была
правда!
М-м-м,
я
смотрю
внутрь
себя
Ohhh
ohhh,
puedo
ser
dos:
uno
un
ladrón,
y
el
otro
tu
siervo
О-о-о,
я
могу
быть
двумя:
один
- вор,
а
другой
- твой
раб
Siiii,
ven
y
préstamelo.
Solo
aquel
amor
que
sembramos
los
dos
Да,
приди
и
одолжи
мне.
Только
ту
любовь,
что
мы
посеяли
вдвоем
Siiii,
esto
empieza
a
crecer.
De
un
modo
o
de
otro
habrá
que
aprender
Да,
это
начинает
расти.
Так
или
иначе,
нужно
учиться
Ohhh
ohhh,
cómo
saber?
Si
fue
algo
prestado
О-о-о,
как
узнать?
Было
ли
это
чем-то
взаймы
Ohhh
ohhh,
nunca
sabré!
Aposté
por
tu
amor
y
otra
vez
has
ganado
О-о-о,
я
никогда
не
узнаю!
Я
поставил
на
твою
любовь,
и
ты
снова
выиграла
Siiii,
ven
y
préstamelo...
Да,
приди
и
одолжи
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lindley, Jackson Browne
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.