Paroles et traduction Los Secretos - El Primer Cruce
El Primer Cruce
Первый перекресток
La
última
luz
en
el
barrio
se
acaba
de
apagar
Последний
свет
в
районе
только
что
погас
Y
mientras
unos
duermen
otros
salen
a
buscar;
И
пока
одни
спят,
другие
выходят
на
охоту;
En
su
calle
unos
metros
más
allá,
В
своей
улочке,
чуть
дальше,
Cada
noche
yo
espero
que
ella
consiga
escapar.
Я
каждую
ночь
жду,
что
ей
удастся
сбежать.
En
su
casa
no
me
puede
ni
nombrar,
В
своем
доме
она
не
может
даже
произнести
мое
имя,
Durante
el
día
estudia
y
hace
vida
familiar,
Днем
она
учится
и
живет
своей
обычной
жизнью,
Y
cuando
creen
que
duerme,
por
la
puerta
que
hay
detrás
А
когда
все
думают,
что
она
спит,
через
дверь,
что
позади
Cada
noche
a
escondidas
me
busca
en
la
oscuridad.
Каждую
ночь
она
крадучись
ищет
меня
в
темноте.
Y
yo
le
digo:
ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
И
я
говорю
ей:
иди
со
мной,
детка,
иди,
уже
все
выключили
свет.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Иди
со
мной,
детка,
я
жду
тебя
на
первом
перекрестке.
Vaya
ojos
que
tienes
después
de
tanto
dormir.
Боже,
какие
глаза
у
тебя
после
такой
бессонной
ночи.
Si
su
madre
supiera
que
ahora
ha
estado
junto
a
mí,
Если
бы
ее
мать
узнала,
что
сейчас
она
приходила
ко
мне,
Que
al
caer
la
noche
como
un
vulgar
ladrón,
Что
с
наступлением
ночи,
словно
обыкновенный
вор,
Escaleras
abajo
me
busca
en
el
callejón.
Я
встречаю
ее
у
подножия
лестницы
в
переулке.
Ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
Иди
со
мной,
детка,
иди,
уже
все
выключили
свет.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Иди
со
мной,
детка,
я
жду
тебя
на
первом
перекрестке.
Después
de
varias
semanas
todo
terminó,
После
нескольких
недель
все
закончилось,
Fue
descubierta
en
su
fuga
y
su
puerta
se
cerró.
Ее
побег
был
обнаружен,
и
ее
дверь
была
закрыта.
Ya
no
he
vuelto
a
verla,
no
sé
si
será
mejor,
Я
больше
никогда
ее
не
видел,
не
знаю,
может
так
будет
лучше,
Pero
aún
recuerdo
las
noches
en
que
huíamos
los
dos.
Но
я
все
еще
помню
те
ночи,
когда
мы
сбегали
вдвоем.
Y
le
decía:
ven
conmigo,
ven,
ya
se
apagaron
las
luces.
И
я
говорил
ей:
иди
со
мной,
детка,
иди,
уже
все
выключили
свет.
Ven
conmigo,
ven,
te
espero
en
el
primer
cruce.
Иди
со
мной,
детка,
я
жду
тебя
на
первом
перекрестке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.