Paroles et traduction Los Secretos - Esta Prohibido Llorar
Esta Prohibido Llorar
Запрещено плакать
Aún
recuerdo
cuando
verte
era
como
un
día
festivo
Я
до
сих
пор
помню,
как
встреча
с
тобой
была
словно
праздник,
Cuando
el
resto
de
la
gente
no
existía
para
mí
Когда
остальные
люди
для
меня
не
существовали.
Cuando
el
sol
nos
calentaba
aunque
fuera
el
mes
más
frío
Когда
солнце
грело
нас,
даже
если
был
самый
холодный
месяц,
Y
tu
ausencia
me
bastaba
para
sentirme
perdido
И
твоего
отсутствия
было
достаточно,
чтобы
я
чувствовал
себя
потерянным.
Y
me
encontrabas
como
un
niño
que
no
sabe
donde
ir.
И
ты
находила
меня,
как
ребенка,
который
не
знает,
куда
идти.
Pero
el
tiempo
que
maldigo
fue
cambiando
tantas
cosas
Но
время,
которое
я
проклинаю,
изменило
так
много
вещей,
Lo
que
antes
fueron
rosas
ahora
solo
son
olvidos.
То,
что
раньше
было
розами,
теперь
лишь
забвение.
No
quiero
inventar
excusas,
tampoco
buscar
testigos
Я
не
хочу
выдумывать
оправдания,
не
хочу
искать
свидетелей,
Sólo
se
lo
que
he
perdido
y
quiero
recuperar.
Я
знаю
лишь
то,
что
я
потерял,
и
хочу
вернуть.
Por
favor
no
digas
nada,
que
esta
prohibido
llorar.
Пожалуйста,
ничего
не
говори,
плакать
запрещено.
Era
un
martes
de
diciembre
ese
día
prometido
Это
был
декабрьский
вторник,
тот
самый
обещанный
день,
Que
quise
volver
a
verte
y
recordarte
lo
que
fui
Когда
я
захотел
увидеть
тебя
снова
и
напомнить
тебе,
кем
я
был.
Al
cruzarme
en
tu
mirada
sentí
el
filo
de
un
cuchillo
Встретившись
с
твоим
взглядом,
я
почувствовал
лезвие
ножа,
Que
mi
alma
atravesaba
y
me
dejaba
malherido
Которое
пронзило
мою
душу
и
оставило
меня
тяжело
раненым.
Y
recordé
que
tu
camino
ya
no
pasa
por
aquí.
И
я
вспомнил,
что
твой
путь
больше
не
лежит
здесь.
Esperando
la
mañana
de
otra
noche
que
se
ha
ido
В
ожидании
утра
после
очередной
ушедшей
ночи
Sólo
espero
que
el
olvido
no
me
vuelva
nunca
a
mirar
Я
лишь
надеюсь,
что
забвение
никогда
больше
не
посмотрит
на
меня.
Nada
más
que
decirte
que
sólo
soy
lo
que
he
sido
Мне
больше
нечего
тебе
сказать,
кроме
того,
что
я
всего
лишь
тот,
кем
был:
Un
alegre
triste
herido
de
otra
guerra
sin
final.
Веселый,
грустный,
раненый
в
очередной
войне
без
конца.
Por
favor
no
digas
nada,
que
está
prohibido
llorar.
Пожалуйста,
ничего
не
говори,
плакать
запрещено.
Las
canciones
y
sonidos
que
antes
tú
me
regalabas
Песни
и
звуки,
которые
ты
мне
дарила,
Ahora
son
ruidos
prohibidos
que
ya
nunca
escucharé
Теперь
запретные
шумы,
которые
я
больше
никогда
не
услышу.
Como
nadie
me
acompaña
he
vendido
mi
cariño
Так
как
никто
не
со
мной,
я
продал
свою
любовь,
He
tirado
mi
palabra
y
alquilado
mi
destino
Я
нарушил
свое
слово
и
сдал
в
аренду
свою
судьбу.
Lo
demás
lo
regalaba
y
nadie
lo
vino
a
buscar.
Остальное
я
раздавал,
но
никто
не
пришел
забрать.
Esperando
despertarme
de
otro
sueño
mal
dormido
В
ожидании
пробуждения
от
очередного
плохого
сна
Ahora
quiero
levantarme
y
que
todo
esté
en
su
lugar
Теперь
я
хочу
проснуться
и
чтобы
все
было
на
своих
местах.
Y
algo
más
que
pedirte
que
antes
no
te
he
pedido
И
еще
кое-что
прошу
у
тебя,
о
чем
раньше
не
просил:
Y
es
que
aún
estés
conmigo
cuando
vuelva
a
despertar.
Чтобы
ты
была
рядом,
когда
я
снова
проснусь.
Por
favor
no
digas
nada,
que
está
prohibido
llorar.
Пожалуйста,
ничего
не
говори,
плакать
запрещено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): álvaro Urquijo
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.