Los Secretos - La Última Vída de un Gato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Secretos - La Última Vída de un Gato




La Última Vída de un Gato
The Last Life of a Cat
Hoy nos vieron pasar
Today they saw us drive by
Conduciendo a la velocidad
Driving at the speed
Que usan sólo los locos pilotos de feria.
That only crazy carnival pilots use.
Un año sin dormir
A year without sleep
Agarrado a un seco barril
Holding onto a dry barrel
Y a esa cara de niños que no han roto un plato.
And that face of children who have never broken a plate.
Arañándole al tiempo el minuto mejor,
Scratching out the best minute from time,
Saltando a la calle y yo,
Jumping into the street, you and I,
Ya sabes cómo hay que apurar
You already know how to squeeze
La última vida de un gato.
The last life of a cat.
La vida de un gato.
The life of a cat.
Cuando sobra el timón
When the rudder is in excess
Nadie sabe en qué dirección
Nobody knows in which direction
Sopla el viento durmiendo la siesta en verano.
The wind blows, sleeping in the summer siesta.
Nos dejamos llevar
We let ourselves go
Arrastrados por el vendaval,
Carried away by the gale,
Y esa ola que siempre me vuelve a la arena.
And that wave that always brings me back to the sand.
Apostándolo todo al mejor corredor
Betting everything on the best runner
Que nunca será ganador,
Who will never be the winner,
Ya sabes cómo hay que jugar
You already know how to play
La última vida de un gato.
The last life of a cat.
Arañándole al tiempo el minuto mejor,
Scratching out the best minute from time,
Saltando a la calle y yo,
Jumping into the street, you and I,
Ya sabes cómo hay que apurar
You already know how to squeeze
La última vida de un gato.
The last life of a cat.
La vida de un gato.
The life of a cat.





Writer(s): Jose Maria Granados


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.