Paroles et traduction Los Secretos - Por el bulevar de los sueños rotos (Remaster 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por el bulevar de los sueños rotos (Remaster 2017)
По бульвару разбитых грез (Ремастер 2017)
En
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
грез
Vive
una
dama
de
poncho
rojo,
Живёт
дама
в
красном
пончо,
Pelo
de
plata
y
carne
morena.
Серебристые
волосы
и
смуглая
кожа.
Mestiza
ardiente
de
lengua
libre,
Жаркая
метистка
с
вольным
языком,
Gata
valiente
de
piel
de
tigre
Храбрая
кошка
с
тигровой
шкурой
Con
voz
de
rayo
de
luna
llena.
С
голосом,
как
луч
лунной
ночи.
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
грез
Pasan
de
largo
los
terremotos
Проносятся
мимо
землетрясения,
Y
hay
un
tequila
por
cada
duda.
И
на
каждую
сомневающуюся
душу
приходится
по
текиле.
Cuando
Agustín
se
sienta
al
piano
Когда
Августин
садится
за
пианино
Diego
Rivera,
lápiz
en
mano,
Диего
Ривера,
карандаш
в
руке,
Dibuja
a
Frida
Kahlo
desnuda.
Рисует
обнажённую
Фриду
Кало.
Se
escapó
de
cárcel
de
amor,
Она
сбежала
из
тюрьмы
любви,
De
un
delirio
de
alcohol,
От
безумия
алкоголя,
De
mil
noches
en
vela.
От
тысячи
бессонных
ночей.
Se
dejó
el
corazón
en
Madrid
Она
оставила
своё
сердце
в
Мадриде
¡quien
supiera
reír
О,
если
б
я
только
мог
смеяться
Como
llora
Chavela!
Так,
как
плачет
Чавела!
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
грез
Desconsolados
van
los
devotos
Идут
убитые
горем
преданные
De
San
Antonio
pidiendo
besos
Святого
Антония,
просящие
поцелуев.
Ponme
la
mano
aquí
Macorina
Положи-ка
сюда
свою
руку,
Макорина
Rezan
tus
fieles
por
las
cantinas,
Твои
последователи
молятся
в
барах,
Paloma
Negra
de
los
excesos.
Чёрный
голубь
излишеств.
Por
el
bulevar
de
los
sueños
rotos
По
бульвару
разбитых
грез
Moja
una
lágrima
antiguas
fotos
Слеза
смачивает
старые
фотографии
Y
una
canción
se
burla
del
miedo.
И
песня
насмехается
над
страхом.
Las
amarguras
no
son
amargas
Горечи
не
горьки,
Cuando
las
canta
Chavela
Vargas
Когда
их
поёт
Чавела
Варгас,
Y
las
escribe
un
tal
José
Alfredo.
А
пишет
какой-то
Хосе
Альфредо.
Se
escapó
de
cárcel
de
amor,
Она
сбежала
из
тюрьмы
любви,
De
un
delirio
de
alcohol,
От
безумия
алкоголя,
De
mil
noches
en
vela.
От
тысячи
бессонных
ночей.
Se
dejó
el
corazón
en
Madrid
Она
оставила
своё
сердце
в
Мадриде
¡quien
supiera
reír
О,
если
б
я
только
мог
смеяться
Como
llora
Chavela!
Так,
как
плачет
Чавела!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Urquijo Prieto, Joaquin Ramon Sabina
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.