Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre Hay un Precio
Es Gibt Immer Einen Preis
Todas
las
noches
sueño
que
todo
va
bien,
Jede
Nacht
träume
ich,
dass
alles
gut
geht,
Tengo
trabajo
y
alguien
me
vuelve
a
querer.
Ich
habe
Arbeit
und
jemand
liebt
mich
wieder.
Cuando
despierto
veo
la
misma
pared,
no
sé
qué
hacer.
Wenn
ich
aufwache,
sehe
ich
dieselbe
Wand,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Todas
las
noches
sueño
que
todo
va
bien.
Jede
Nacht
träume
ich,
dass
alles
gut
geht.
Lo
probé
todo
para
sentirme
bien,
Ich
habe
alles
versucht,
um
mich
gut
zu
fühlen,
Fui
un
poco
loco
y
ahora
estoy
solo
otra
vez.
Ich
war
ein
bisschen
verrückt
und
jetzt
bin
ich
wieder
allein.
Que
alguien
me
explique
cómo
se
Soll
mir
doch
jemand
erklären,
wie
man
Apaga
esta
sed,
lo
que
tengo
que
hacer.
diesen
Durst
stillt,
was
ich
tun
muss.
Lo
probé
todo
para
sentirme
bien.
Ich
habe
alles
versucht,
um
mich
gut
zu
fühlen.
Siempre
hay
un
precio
que
tienes
que
pagar.
Es
gibt
immer
einen
Preis,
den
du
bezahlen
musst.
Todo
de
golpe
o
día
a
día
lo
harás.
Alles
auf
einmal
oder
Tag
für
Tag
wirst
du
zahlen.
Toda
mi
vida
andando
en
la
oscuridad
sin
quererme
enterar
Mein
ganzes
Leben
lang
im
Dunkeln
gewandert,
ohne
es
wahrhaben
zu
wollen
De
que
siempre
hay
un
precio
que
tienes
que
pagar.
Dass
es
immer
einen
Preis
gibt,
den
du
bezahlen
musst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Urquijo Prieto
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.