Paroles et traduction Los Secretos - Un Poco de Tu Voz
Un Poco de Tu Voz
Немного твоего голоса
No
me
podía
creer
Я
не
мог
поверить
Como
tú
me
habías
dejado.
Как
ты
меня
бросила.
Hay
quién
jura
por
ahí
Есть
те,
кто
клянется,
что
Que
sólo
fui
para
ti
Для
тебя
я
был
только
Un
capricho
de
verano.
Летним
капризом.
Puede
que
sea
verdad
Может
быть,
это
правда
O
quizá
esté
equivocado
Или,
может
быть,
я
ошибаюсь
Y
en
el
fondo,
qué
más
da,
И
в
глубине
души,
какая
разница,
A
quién
quiera
preguntar
Кого
бы
ни
спросили
Lo
pasé
bien
a
tu
lado.
Мне
было
хорошо
с
тобой.
Que
me
quiten
lo
bailado
Пусть
забирают,
что
натанцевал
Ya
no
sueño
con
volver
Я
больше
не
мечтаю
вернуться
Los
recuerdos
del
pasado
Воспоминания
о
прошлом
A
ellos
no
renunciaré,
От
них
я
не
откажусь,
Pero
yo
no
me
arrepiento
Но
я
не
жалею
Y
ahora
que
todo
acabó
И
теперь,
когда
все
кончено
No
te
dedico
un
lamento
Я
не
посвящаю
тебе
сожаление
Sino
un
poco
de
mi
voz.
А
только
немного
моего
голоса.
No
sé
qué
pudo
pasar
Не
знаю,
что
могло
произойти,
Y
mira
que
lo
he
pensado
И
я
так
много
думал
об
этом
Dando
vueltas
por
ahí
Бродя
вокруг
да
около
Intentando
perdonar
Пытаясь
простить
Lo
que
nunca
he
perdonado.
То,
что
я
никогда
не
прощал.
Pronto
aprendí
a
vivir
Я
быстро
научился
жить
Sin
sentirme
derrotado
Не
чувствуя
себя
побежденным
Si
te
tuve
y
te
perdí
Если
я
тебя
имел
и
потерял
A
quién
quiera
preguntar
Кого
бы
ни
спросили
Lo
pasé
bien
a
tu
lado.
Мне
было
хорошо
с
тобой.
Que
me
quiten
lo
bailado
Пусть
забирают,
что
натанцевал
Ya
no
sueño
con
volver
Я
больше
не
мечтаю
вернуться
Los
recuerdos
del
pasado
Воспоминания
о
прошлом
A
ellos
no
renunciaré
От
них
я
не
откажусь
Porque
llenaste
mi
vida
Потому
что
ты
наполнила
мою
жизнь
Con
un
poco
de
ilusión
Немного
иллюзией
Sin
apenas
darte
cuenta
Почти
не
осознавая
Me
enseñaste
con
razón
Ты
учила
меня
с
умом
Que
en
la
vida
hay
que
coger
Что
в
жизни
нужно
брать
Lo
que
ella
te
quiera
dar
То,
что
она
хочет
дать
Y
si
cogiste
demasiado
А
если
ты
взял
слишком
много
Algo
tienes
que
pagar
За
это
нужно
чем-то
заплатить
Pero
yo
no
me
arrepiento
Но
я
не
жалею
Y
ahora
que
todo
acabó
И
теперь,
когда
все
кончено
No
te
dedico
un
lamento
Я
не
посвящаю
тебе
сожаление
Sino
un
poco
de
mi
voz.
А
только
немного
моего
голоса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juanjo Ramos
Pero a tu lado 2020 (feat. Edurne, Fredi Leis, José Manuel Soto, Manolo García, La Guardia, Marlon, Marta Soto, Nacho Campillo, Pablo Sainz Villegas, Paul Alone, Pitingo, Shuarma, Taburete, Valeria Castro, Andrés Suárez, Ara Malikian, Carlos Tarque, Dani Fernández, David DeMaría, David Rees, Demarco Flamenco & Diego El Cigala) - Single
2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.