Los Suaves - Vispera de Todos los Santos - traduction des paroles en russe




Vispera de Todos los Santos
Канун Всех Святых
Era un día como otro,
Был день, как любой другой,
cualquiera, ni negro ni blanco
ни черный, ни белый обычный.
No si era largo o corto
Не знаю, длинный ли, короткий,
pues como todos empezó acabando.
ведь, как все, начался он концом.
Una jornada de un siglo remoto,
День из далекого века,
perdí ya la cuenta, han pasado tantos.
я сбился со счета, их столько прошло.
Al que llegué poco a poco...
Тот, к которому я шел шаг за шагом...
Víspera de todos los santos.
Канун Всех Святых.
Era cuando la edad vencida.
Там, где возраст побежден,
Dice: ¿donde vas pobre loco?,
спросят: «Куда ты, бедный безумец?»
abrazando causas perdidas,
Обнимая проигранные битвы,
mujeres perdidas... corazón roto
потерянных женщин... разбитое сердце.
El primero o el último día
Первый день или последний
¡Da igual! Quedan solo unos cuantos
Не важно! Их осталось так мало.
Dios se cansó de dar cuerda a mi vida...
Бог устал заводить мою жизнь...
Víspera de todos los santos.
Канун Всех Святых.
Era un tiempo de horas homicidas,
Время убийственных часов,
no te enteras... ellas trabajando
ты не заметишь... а они идут.
El reloj, tic-tac, causa heridas
Часы, тик-так, наносят раны,
mientras la vida te va suicidando.
пока жизнь медленно убивает тебя.
Fue cuando tras cada esquina
Там, за каждым углом,
otra vuelta de tuerca sigue apretando.
еще один виток и петля затянется.
Besas en la boca a la agonía...
Ты целуешь в губы агонию...
Víspera de todos los santos.
Канун Всех Святых.
Todos los años puestos en fila
Все года выстроились в ряд,
piden cuentas, y recordando
требуют ответа, а ты вспоминаешь,
como has perdido lo que querías
как терял то, что любил,
o sin saber te lo fueron robando.
или не заметил, как у тебя украли.
Solo Dios conoce el último día.
Только Бог знает последний день.
La ultima hora sonríe callando
Последний час улыбается молча.
El último número de la lista...
Последний номер в списке...
Víspera de todos los santos.
Канун Всех Святых.
Para escuchar esta canción
Лучшее место, чтоб услышать эту песню
el mejor lugar: el infierno.
ад.
Naces solo, mueres solo
Рождаешься один, умираешь один.
No te engañes: solo vas viviendo.
Не обманывайся: ты просто живешь.
(Solo)
(Один)
Llegó por fin el mejor día:
Наконец настал лучший день:
Martes Trece o Viernes Santo
Вторник 13-е или Страстная Пятница.
Los perros me hacen compañía:
Собаки составляют мне компанию:
ladran cuando estoy llorando.
лают, когда я плачу.
Es cuando, muerto de envidia,
Когда, умирая от зависти,
miras al mundo pasar paseando.
смотришь, как мир проходит мимо.
Los caminos son navajas frías...
Дороги холодные лезвия...
Víspera de todos los santos.
Канун Всех Святых.
Noches y noches perdidas,
Ночи и ночи пропали,
cientos de horas volando.
сотни часов в полете.
Llega la señal de la partida,
Приходит сигнал ухода,
caigo y aún me voy levantando.
падаю, но все еще встаю.
Apoyado en la ruina,
Опираясь на руины,
la compañera que me va quedando
последнюю спутницу, что осталась.
Rechazan tu mano tendida...
Отталкивают твою протянутую руку...
Víspera de todos los santos.
Канун Всех Святых.
Las palabras entre rejas,
Слова за решеткой,
otra vez el papel en blanco.
снова чистый лист.
Calla, obedece, ¿De qué te quejas?
Молчи, повинуйся, на что ты жалуешься?
Unos mintiendo, otros soñando.
Одни лгут, другие мечтают.
Cuando ves la tarjeta amarilla
Когда видишь желтую карточку,
¿Que haces, empujas o sigues tirando?
что делаешь толкаешь или тянешь?
Las ilusiones hechas astillas...
Надежды разлетелись в щепки...
Víspera de todos los santos.
Канун Всех Святых.
Era quizás el último día,
Может, это был последний день,
sin noche, cuando unos cuantos
без ночи, когда немногие
se van con la mayoría
уходят с большинством
y sin votar terminan ganando.
и побеждают без голосования.
Furiosa la muerte me hace signos,
Яростно смерть машет мне,
cerca, muy cerca, me va llamando.
близко, очень близко, зовет.
Me voy como se cierra un libro...
Ухожу, как закрывают книгу...
Víspera de todos los santos.
Канун Всех Святых.
Para escuchar esta canción
Лучшее место, чтоб услышать эту песню
el mejor lugar: el infierno.
ад.
Naces solo, mueres solo
Рождаешься один, умираешь один.
No te engañes: solo vas viviendo.
Не обманывайся: ты просто живешь.
(x2)
(x2)
(Solo)
(Один)
Allí estaremos juntos...
Там мы будем вместе...
Día de fieles difuntos...
День всех усопших...





Writer(s): Jose Manuel Dominguez Alvarez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.