Super Ratones - Parame Solo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Super Ratones - Parame Solo




Parame Solo
Я встану сам
No necesito que me digas que hacer
Не нужно мне указывать
No quiero ayuda que me ayude a caer
Не нужна помощь, что может сломать
Si tus recetas son tan buenas,
Если советы твои так хороши,
Por que no las salís a vender
Отчего же не идёшь продавать?
Voy a pararme solo (pararme solo)
Встану сам (встану сам)
No tenes nada que ver (no tenés nada que ver)
Ты не имеешь дела (ты не имеешь дела)
Voy a pararme solo (pararme solo)
Встану сам (встану сам)
Vos no tenes nada que hacer
Тебе тут делать нечего.
No me hace falta una ayuda fugaz
Не нужна мне помощь наскоком
Ni tu limosna de conciencia rapaz
И милостыня не спасёт от облом
No quiero nada, lo podrías guardar
Ничего не хочу, можешь оставить себе
Tal vez lo vas a necesitar
Вдруг тебе пригодится в беде
Voy a pararme solo (pararme solo)
Встану сам (встану сам)
No tenes nada que ver (no tenés nada que ver)
Ты не имеешь дела (ты не имеешь дела)
Voy a pararme solo (pararme solo)
Встану сам (встану сам)
Vos no tenes nada que hacer
Тебе тут делать нечего
Fuera de acá
Убирайся прочь
Dejame en paz
Оставь меня в покое
Cuando quiera algo
Когда мне что-то надо,
Te voy a llamar
Я за тобой приду
No me hace falta una ayuda fugaz
Не нужна мне помощь наскоком
Ni tu limosna de conciencia rapaz
И милостыня не спасёт от облом
Cuando te hice caso nunca paré
Когда тебя слушал, то падал всегда
De caer, de caer, de caer...
Падал, падал, падал...
Voy a pararme solo (pararme solo)
Встану сам (встану сам)
No tenes nada que ver (no tenés nada que ver)
Ты не имеешь дела (ты не имеешь дела)
Voy a pararme solo (pararme solo)
Встану сам (встану сам)
Vos no tenes nada que hacer
Тебе тут делать нечего
Voy a pararme solo (pararme solo)
Встану сам (встану сам)
No tenes nada que ver (no tenés nada que ver)
Ты не имеешь дела (ты не имеешь дела)
Voy a pararme solo (pararme solo)
Встану сам (встану сам)
Vos no tenes nada que hacer
Тебе тут делать нечего





Writer(s): Fernando Javier Blanco, Jose Luis Propezi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.