Paroles et traduction Los Tabaleros feat. Miranda! - Niebla Rosada - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niebla Rosada - En Vivo
Розовая дымка - Вживую
Sueño
de
noche
interminable
Сон
в
бесконечной
ночи
Besos
de
azúcar
impalpable
Поцелуи
из
невесомого
сахара
Y
un
laberinto
de
hojas
secas
И
лабиринт
из
сухих
листьев
Que
alguien
pronto
Который
кто-то
скоро
Larararay
rara
Ларарарай
рара
Larararay
rara
Ларарарай
рара
Un
arcoíris
blanco
y
negro
Черно-белый
радужный
мост
La
terminal
y
el
cementerio
Автовокзал
и
кладбище
El
Sol
se
esconde
tras
las
nubes
Солнце
прячется
за
облаками
No
lo
van
a
ver
llorar
Его
не
увидят
плачущим
Voy
a
tomar
hasta
que
mi
paisaje
Я
буду
пить,
пока
мой
пейзаж
Cambie
y
pueda
ver
Не
изменится
и
я
не
увижу
¡Niebla
rosada!
Розовую
дымку!
Las
mezclas
matan
pero
a
mí
Коктейли
убивают,
но
мне
Me
dan
más
ganas
de
cantar
Они
дают
еще
больше
желания
петь
Larararay
rara
(Eso)
Ларарарай
рара
(Вот
так)
Por
más
que
el
lago
esté
despierto
Даже
если
озеро
не
спит
En
fila
nadan
patos
muertos
В
ряд
плывут
мертвые
утки
El
Sol
se
esconde
tras
las
nubes
Солнце
прячется
за
облаками
No
lo
van
a
ver
llorar
Его
не
увидят
плачущим
Voy
a
tomar
hasta
que
mi
paisaje
Я
буду
пить,
пока
мой
пейзаж
Cambie
y
pueda
ver
Не
изменится
и
я
не
увижу
¡Niebla
rosada!
Розовую
дымку!
Las
mezclas
matan
pero
a
mi
Коктейли
убивают,
но
мне
Me
dan
más
ganas
(Hey!)
Они
дают
еще
больше
желания
(Эй!)
Las
mezclas
matan
pero
a
mí
me
dan
más
ganas
Коктейли
убивают,
но
мне
они
дают
еще
больше
желания
Las
mezclas
matan
pero
a
mí
me
dan
más
ganas
de
cantar
Коктейли
убивают,
но
мне
они
дают
еще
больше
желания
петь
Larararay
rara
Ларарарай
рара
Larararay
rara
Ларарарай
рара
Larararay
rara
Ларарарай
рара
Gracias.
Doblalo
Спасибо.
Удвой
это
Fuerte
el
aplauso
para
Ale
y
Juliana
Громкие
аплодисменты
для
Але
и
Джулианы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José María Martínez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.