Paroles et traduction Los Tabaleros - Crepúsculo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
cerrar
los
ojos
Не
могу
сомкнуть
глаз,
Aunque
me
muera
de
sueño.
Хоть
и
умираю
от
сна.
La
noche
es
larga,
Ночь
длинна,
El
día
es
corto
День
короток,
Si
de
tu
amor
soy
el
dueño.
Если
я
владею
твоей
любовью.
La
noche
es
larga,
Ночь
длинна,
El
día
es
corto
День
короток,
Si
de
tu
amor
soy
el
dueño
Если
я
владею
твоей
любовью.
Quiero
recorrer
las
sombras
Хочу
блуждать
по
теням
De
tus
oscuros
secretos.
Твоих
темных
секретов.
¿Por
que
son
rojos
Почему
красные
Tus
negros
ojos
Твои
черные
глаза,
Cuando
me
miran
de
lejos?
Когда
ты
смотришь
на
меня
издалека?
¿Por
que
son
rojos
Почему
красные
Tus
negros
ojos
Твои
черные
глаза,
Cuando
me
miran
de
lejos?
Когда
ты
смотришь
на
меня
издалека?
Ella
toma
sola
en
una
copa
de
cristal
Ты
пьешь
одна
из
хрустального
бокала,
Esperando
la
muerte
del
día.
Ожидая
смерти
дня.
Mientras
tanto
yo,
А
я
тем
временем,
La
quiero
ver
volar
Хочу
видеть,
как
ты
паришь,
Maldigo
siempre
al
sol
que
la
lastima.
И
вечно
проклинаю
солнце,
что
ранит
тебя.
Mientras
tanto
yo,
А
я
тем
временем,
La
quiero
ver
volar
Хочу
видеть,
как
ты
паришь,
Maldigo
siempre
al
sol
que
la
lastima.
И
вечно
проклинаю
солнце,
что
ранит
тебя.
Tu
belleza
es
el
castigo
Твоя
красота
— это
наказание
Por
engañar
a
la
muerte.
За
обман
смерти.
Tu
sed
enferma,
Твоя
больная
жажда,
Condena
eterna,
Вечное
проклятие,
Que
vivirás
para
siempre.
Ты
будешь
жить
вечно.
Tu
sed
enferma,
Твоя
больная
жажда,
Condena
eterna,
Вечное
проклятие,
Que
vivirás
para
siempre.
Ты
будешь
жить
вечно.
Quisiera
seguir
tus
pasos
Я
хотел
бы
следовать
за
тобой,
Aunque
no
pisen
la
tierra.
Даже
если
твои
шаги
не
касаются
земли.
Volar
muy
lejos
Лететь
далеко,
Sin
un
reflejo
Без
отражения,
Ni
curces
que
nos
detengan.
Без
крестов,
что
нас
остановят.
Volar
muy
lejos
Лететь
далеко,
Sin
un
reflejo
Без
отражения,
Ni
curces
que
nos
detengan.
Без
крестов,
что
нас
остановят.
Ella
toma
sola
en
una
copa
de
cristal
Ты
пьешь
одна
из
хрустального
бокала,
Esperando
la
muerte
del
día.
Ожидая
смерти
дня.
Mientras
tanto
yo,
А
я
тем
временем,
La
quiero
ver
volar
Хочу
видеть,
как
ты
паришь,
Maldigo
siempre
al
sol
que
la
lastima.
И
вечно
проклинаю
солнце,
что
ранит
тебя.
Mientras
tanto
yo,
А
я
тем
временем,
La
quiero
ver
volar
Хочу
видеть,
как
ты
паришь,
Maldigo
siempre
al
sol
que
la
lastima.
И
вечно
проклинаю
солнце,
что
ранит
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Costabel, Roberto Luis Martinez
Album
Carmesí
date de sortie
01-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.