Los Teke Teke - Dame Tu Numerito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Teke Teke - Dame Tu Numerito




Dame Tu Numerito
Дай мне свой номер
Ay, pero Dios mío, mami
Боже мой, детка
Pero que (Echa pa' allá)
Но что (Эй, иди сюда)
Pero ven, echa pa' acá
Так подойди сюда
Ven, dame tu número (No, echa pa' allá)
Дай мне свой номер (Нет, иди сюда)
(¿Y qué?)
(Ну и что?)
Te pedí tu número (¿Pa' qué?)
Я просил тебя дать свой номер (Зачем?)
Pa' llamarte (¿Pa' qué?)
Чтобы позвонить тебе (Зачем?)
¿Cómo que y pa' qué? (¿Y pa' qué?)
В смысле, зачем? (Зачем?)
Pa' involucrarte de una vez
Чтобы сразу увлечь тебя
Te pedí tu número (¿Pa' qué?)
Я просил тебя дать свой номер (Зачем?)
Pa' llamarte (¿Pa' qué?)
Чтобы позвонить тебе (Зачем?)
¿Cómo que y pa' qué? (¿Y pa' qué?)
В смысле, зачем? (Зачем?)
Pa' involucrarte de una vez
Чтобы сразу увлечь тебя
Pero, ¿y qué fue y qué vaina e'?
Но что за дела?
Pero yo no soy un cuco muchacha, yo no te vo'a comer
Я же не маньяк, девочка, я не собираюсь тебя есть
Yo quiero ser tu amiguito, ven dame tu numerito
Я хочу быть твоим другом, дай мне свой номер
Pa' cuando te sienta sola, mami, darte tu consejito
Чтобы когда тебе будет одиноко, детка, дать тебе совет
Mandé a pedir su número (¿Pa' qué?)
Я попросил твой номер (Зачем?)
Pa' llamarla (¿Pa' qué?)
Чтобы позвонить тебе (Зачем?)
¿Y cómo que y pa' qué? (¿Y pa' qué?)
И что, в смысле, зачем? (Зачем?)
Pa' róbarmela de una ves
Чтобы сразу тебя украсть
Quiero su número (¿Pa' qué?)
Хочу твой номер (Зачем?)
Pa' llamarla (¿Pa' qué?)
Чтобы позвонить тебе (Зачем?)
¿Y cómo que y pa' qué? (¿Y pa' qué?)
И что, в смысле, зачем? (Зачем?)
Pa' involucrarla de una ves
Чтобы сразу тебя увлечь
Mami mira, yo te sigo en Instagram y te veo muy triste
Послушай, я слежу за тобой в Instagram и вижу, что ты очень грустная
Vamos hacer un corito, mami, pa' echarte par de chiste
Давай споем хором, детка, чтобы немного развеселиться
Tu' 'tás muy cansada, te noto hasta estresada
Ты очень устала, я вижу, что ты в стрессе
Yo te doy un masaje, mami, eso no me cuesta nada
Я сделаю тебе массаж, детка, это мне ничего не стоит
¿O 'tá en cotize e'? (No, no echa pa' allá)
Или ты за стеснение? (Нет, нет, иди сюда)
Te pedí tu número (¿Pa' qué?)
Я просил тебя дать свой номер (Зачем?)
Pa' llamarte (¿Pa' qué?)
Чтобы позвонить тебе (Зачем?)
¿Cómo que y pa' qué? (¿Y pa' qué?)
В смысле, зачем? (Зачем?)
Pa' involucrarte de una vez
Чтобы сразу увлечь тебя
Te pedí tu número (¿Pa' qué?)
Я просил тебя дать свой номер (Зачем?)
Pa' llamarte (¿Pa' qué?)
Чтобы позвонить тебе (Зачем?)
¿Cómo que y pa' qué? (¿Y pa' qué?)
В смысле, зачем? (Зачем?)
Pa' involucrarte de una vez
Чтобы сразу увлечь тебя
Yo quiero tu número, pa' poderte llegar
Мне нужен твой номер, чтобы связаться с тобой
Sin mucha bulla chilindrina por el Whatsapp
Не будем привлекать слишком много внимания, поговорим по WhatsApp
Discretamente, el mesero te va llega'
Официант незаметно подойдет к тебе
Y tú, disimuladamente, en la servilleta lo va a apunta', y ya
А ты незаметно запишешь его на салфетке, и все
Se-seguimos gozando, no' 'tamo involucrando
Мы продолжим веселиться, мы не собираемся увлекаться
La noche se acaba y este trigueño se está ligando
Ночь подходит к концу, и этот смуглый парень развлекается
Seguimos gozando, se sigue bebiendo
Мы продолжаем веселиться, продолжаем пить
La tipa se puso pa' y ya 'tá amaneciendo
Девушка переключилась на меня, и уже светает
Darte tu consejito
Дать тебе совет
Darte tu consejito
Дать тебе совет
Darte tu co-, darte tu co-, darte tu consejito
Дать тебе со-, дать тебе со-, дать тебе совет
Darte tu consejito
Дать тебе совет
Darte tu consejito
Дать тебе совет
Darte tu co-, darte tu co-, darte tu consejito
Дать тебе со-, дать тебе со-, дать тебе совет
Te pedí tu número (¿Pa' qué?)
Я просил тебя дать свой номер (Зачем?)
Pa' llamarte (¿Pa' qué?)
Чтобы позвонить тебе (Зачем?)
¿Cómo que y pa' qué? (¿Pa' qué?)
В смысле, зачем? (Зачем?)
Pa' involucrarte de una ves
Чтобы сразу увлечь тебя
Te pedí tu número (¿Pa' qué?)
Я просил тебя дать свой номер (Зачем?)
Pa' llamarte (¿Pa' qué?)
Чтобы позвонить тебе (Зачем?)
¿Cómo que y pa' qué? (¿Y pa' qué?)
В смысле, зачем? (Зачем?)
Pa' involucrarte de una vez, eh
Чтобы сразу увлечь тебя, ага
Carlitos Way con Crazy Design
Карлитос Вэй с Крейзи Дизайн
Y ya sabe, qué e' lo que, qu'e e' lo que
И вы знаете, что, что это
CH Produciendo
CH Производство
Víctor Gorra
Виктор Горра
Manicomio Record
Маниакальные Рекордс
Esto es un vacilón
Это действительно отрыв
Tony Productions
Тони Продакшенс
Tito Loco
Тито Локо
Apunta otra, nenito
Запиши еще, детка
Baby, pon la vaina
Детка, переиграй
En F Studios
В F Studios
Hey, Ho-Honda Promotions
Эй, Хо-Хонда Промоушн
CH
CH
Oh dime qué lo que piensa' hacer
О, скажи мне, что ты собираешься делать
¿Tú 'tás en cotize?
Ты стесняешься?
No te apures, que yo algún día me me pego, aceitosa
Не волнуйся, я когда-нибудь прилипну, маслообразная





Writer(s): Carlitos P. Guzman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.