Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
como
un
mar
profundo
el
verde
de
tu
mirada,
Wie
ein
tiefes
Meer
ist
das
Grün
deiner
Augen,
En
sus
aguas
me
hecho
a
navegar.
in
seinen
Wassern
lasse
ich
mich
treiben.
La
melodía
dulce
viene
de
tu
sonrisa,
Die
süße
Melodie
kommt
von
deinem
Lächeln,
Por
su
canto
alegre
me
dejo
llevar.
von
seinem
fröhlichen
Gesang
lasse
ich
mich
tragen.
Y
hoy
que
la
luna
brilla
y
la
noche
es
clara,
Und
heute,
da
der
Mond
scheint
und
die
Nacht
klar
ist,
Te
traigo
una
promesa
en
mi
canción...
bringe
ich
dir
ein
Versprechen
in
meinem
Lied...
Ay
vidita,
alma
mía,
quiero
decírtelo
Ach,
mein
Leben,
meine
Seele,
ich
will
es
dir
sagen,
Una
cosita
te
voy
a
dar,
eine
Kleinigkeit
werde
ich
dir
geben,
Que
guardo
dentro
del
corazón
die
ich
tief
in
meinem
Herzen
bewahre.
Ay
vidita,
cosa
linda,
quiero
decírtelo,
Ach,
mein
Leben,
du
Schöne,
ich
will
es
dir
sagen,
A
donde
vayas
te
seguirá
wohin
du
auch
gehst,
es
wird
dir
folgen,
El
fuego
ardiente
de
nuestro
amor
das
lodernde
Feuer
unserer
Liebe,
Ay,
de
nuestro
amor...
Ach,
unserer
Liebe...
Como
una
brisa
suave
me
envuelven
tus
caricias,
Wie
eine
sanfte
Brise
umhüllen
mich
deine
Zärtlichkeiten,
Recorriendo
caminos
sobre
mi
piel.
die
Wege
auf
meiner
Haut
entlanglaufen.
Tiene
tu
boca
el
néctar
que
me
devuelve
vida,
Dein
Mund
hat
den
Nektar,
der
mir
das
Leben
zurückgibt,
De
esa
copa
siempre
quiero
beber.
aus
diesem
Kelch
will
ich
immer
trinken.
Y
hoy
que
la
luna
brilla
y
la
noche
es
clara,
Und
heute,
da
der
Mond
scheint
und
die
Nacht
klar
ist,
Te
traigo
una
promesa
en
mi
canción...
bringe
ich
dir
ein
Versprechen
in
meinem
Lied...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coti Sorokin, Pablo Duchovny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.