Los Tekis - Chibidon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tekis - Chibidon




Chibidon
Chibidon
Linda fue la vida de aquel viejo marino
Sweet was the life of that old sailor
Que todo lo que hizo fue navegar,
Who did nothing but sail his boat,
Del Golfo de México hasta el Mar de la China,
From the Gulf of Mexico to the Sea of China,
Conocía el misterio de cualquier lugar.
He knew the mysteries of every place.
Y todas las mujeres, toda la cocina,
And all the women, all the cuisines,
La Atlántida y las minas del rey Salomón,
Atlantis and the mines of King Solomon,
Gritando poemas llegó por la neblina,
Reciting poems, he arrived through the fog,
Desafiaba a la reina tragando ron.
He challenged the queen by drinking rum.
El viejo marino decidió su destino
The old sailor decided his destiny
Hundiéndole los barcos a la flota real,
By sinking the ships of the royal fleet,
Se hizo pirata y siguió su camino
He became a pirate and followed his path
Navegando en el límite entre el bien y el mal.
Sailing on the border between good and evil.
Kingston, Jamaica, recuerdo aquel pirata,
Kingston, Jamaica, I remember that pirate,
Traficante de sueños y de libertad,
Trafficker of dreams and of liberty,
Con su risa de loco y su pelo de plata,
With his crazy laugh and his silver hair,
Bogando en el mar de la felicidad.
Sailing on the sea of happiness.
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ieieieié
Chibidón don don, ieieieié
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ieieieié
Chibidón don don, ieieieié
Marino, marino, tal era su destino,
Sailor, sailor, such was his destiny,
Poeta desertor de la marina real,
Poet deserter of the royal navy,
El único inglés amigo de los indios
The only Englishman friend of the Indians
De toda la región de América Central.
Of the entire region of Central America.
Kingston, Jamaica, recuerdo aquel pirata,
Kingston, Jamaica, I remember that pirate,
Traficante de sueños y de libertad,
Trafficker of dreams and of liberty,
Con su risa de loco y su pelo de plata,
With his crazy laugh and his silver hair,
Buscando en el mar de la felicidad.
Searching on the sea of happiness.
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ieieieié
Chibidón don don, ieieieié
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ieieieié
Chibidón don don, ieieieié
Esta es la historia de Chibidón,
This is the story of Chibidón,
Un loco de la guerra afiebrado de pasión,
A madman for war fevered with passion,
Desilusionado de la colonización,
Disillusioned with colonization,
Los indios del Caribe lo llamaban Chibidón.
The Indians of the Caribbean called him Chibidón.
Esta es la historia de Chibidón,
This is the story of Chibidón,
Un loco de la guerra afiebrado de pasión,
A madman for war fevered with passion,
Desilusionado de la colonización,
Disillusioned with colonization,
Los indios del Caribe lo llamaban Chibidón.
The Indians of the Caribbean called him Chibidón.
Linda fue la vida de aquel viejo marino
Sweet was the life of that old sailor
Que todo lo que hizo fue navegar,
Who did nothing but sail his boat,
Del Golfo de México hasta el Mar de la China,
From the Gulf of Mexico to the Sea of China,
Conocía el misterio de cualquier lugar.
He knew the mysteries of every place.
Marino, marino, tal era su destino,
Sailor, sailor, such was his destiny,
Poeta desertor de la marina real,
Poet deserter of the royal navy,
El único inglés amigo de los indios
The only Englishman friend of the Indians
De toda la región de América Central.
Of the entire region of Central America.
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ieieieié
Chibidón don don, ieieieié
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ielelelé
Chibidón don don, ieieieié.
Chibidón don don, ieieieié.





Writer(s): Carlos Eduardo Canzani Salinas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.