Paroles et traduction Los Tekis - Himno del Cucumelo - Yo tomo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Himno del Cucumelo - Yo tomo
Cucumelo Hymn - I Drink
Conseguí
pasaje,
ya
estoy
en
Misiones,
I've
got
my
ticket,
I'm
already
in
Misiones,
Conseguí
segú...
y
no
quiere
llover.
I've
got
like...
and
it
doesn't
want
to
rain.
Ojala
que
llueva,
que
crezca
el
cucumelo,
I
hope
it
rains,
that
the
cucumelo
grows,
Ojalá
que
llueva,
que
tiene
que
llover.
I
hope
it
rains,
it
has
to
rain.
Que
cu
que
cu
que
cu
que
cucumelo,
Que
cu
que
cu
que
cu
que
cucumelo,
Que
linda
esta
la
cumbia
del
cucumelo,
How
beautiful
the
cucumelo
cumbia
is,
Que
cu
cu
que
cu
cu
que
cucumelo,
Que
cu
cu
que
cu
cu
que
cucumelo,
Que
buena
esta
la
cumbia
del
cucumelo.
How
good
the
cucumelo
cumbia
is.
El
cucumelero
se
fue
pa'
Misiones,
The
cucumelo
grower
went
to
Misiones,
Y
al
cucumelero
no
le
quiere
llover.
And
the
cucumelo
grower
doesn't
want
it
to
rain.
Ojala
que
llueva,
que
crezca
el
cucumelo,
I
hope
it
rains,
that
the
cucumelo
grows,
Ojalá
que
llueva,
que
tiene
que
llover.
I
hope
it
rains,
it
has
to
rain.
Que
cu
que
cu
que
cu
que
cucumelo,
Que
cu
que
cu
que
cu
que
cucumelo,
Que
linda
esta
la
cumbia
del
cucumelo,
How
beautiful
the
cucumelo
cumbia
is,
Que
cu
cu
que
cu
cu
que
cucumelo,
Que
cu
cu
que
cu
cu
que
cucumelo,
Que
linda
esta
la
cumbia
del
cucumelo.
How
beautiful
the
cucumelo
cumbia
is.
Quién
sos,
como
sos,
Who
are
you,
how
are
you,
Cuando
venís,
When
are
you
coming,
Cuando
llegaste,
When
did
you
arrive,
Cuando
te
vas,
When
are
you
leaving,
Por
qué
te
fuiste,
Why
did
you
leave,
Quién
se
cagó.
Who
got
mad.
Que
hora
es,
What
time
is
it,
Qué
vamos
a
comer,
What
are
we
going
to
eat,
Por
qué
me
mirás,
Why
are
you
looking
at
me,
Qué
te
debo
yo,
What
do
I
owe
you,
Deja
ese
salame,
Leave
that
salami,
Llévate
este
jamón.
Take
this
ham.
Tomo,
para
no
enamorarme
I
drink,
so
I
don't
fall
in
love
Me
enamoro,
para
no
tomar.
I
fall
in
love,
so
I
don't
drink.
Por
qué
no
te
morís,
Why
don't
you
die,
Por
qué
no
te
matas,
Why
don't
you
kill
yourself,
De
que
te
reís,
What
are
you
laughing
at,
No
sé
por
qué
lloras,
I
don't
know
why
you're
crying,
Quién
te
vendió
esa
cara,
Who
sold
you
that
face,
Por
qué
la
compre
yo.
Why
did
I
buy
it.
No
sé
si
me
querés,
I
don't
know
if
you
love
me,
Me
engañas,
You
deceive
me,
Volverás,
You'll
be
back,
Tá
todo
bien,
It's
all
good,
O
está
todo
mal.
Or
it's
all
bad.
Tomo,
para
no
enamorarme
I
drink,
so
I
don't
fall
in
love
Me
enamoro,
para
no
tomar.
I
fall
in
love,
so
I
don't
drink.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cespedes Ysel, Hernán Carlos De Vega, Martin Enrique, Righi Oscar Humberto Cordera Gustavo Edgardo, Subira Carlos, Verenzuela Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.