Paroles et traduction Los Tekis - La Luna Y La Cabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Luna Y La Cabra
Луна и Коза
Una
luna
plateada
en
el
cielo
brilló
sobre
el
monte
de
una
cabra
la
cabrita
de
un
salto
a
la
luna
Trepó
antes
que
el
sol
se
asomara.
Серебристая
луна
в
небе
сияла
над
горой,
где
жила
коза.
Козочка
одним
прыжком
на
луну
взобралась,
прежде
чем
солнце
выглянуло.
Qué
es
lo
que
pasa
con
tu
soledad?
Что
происходит
с
твоим
одиночеством?
Dijo
la
cabra
al
instante
siempre
cambiante
pero
siempre
igual
solita,
hermosa
y
distante.
Спросила
коза
мгновенно
меняющуюся,
но
всегда
одинаковую,
одинокую,
прекрасную
и
далёкую
луну.
Uh
uh
uh
uh.
Ух,
ух,
ух,
ух.
Una
luna
plateada
en
el
cielo
brilló
sobre
el
monte
de
una
cabra
la
cabrita
de
un
salto
a
la
luna
Trepó
antes
que
el
sol
se
asomara.
Серебристая
луна
в
небе
сияла
над
горой,
где
жила
коза.
Козочка
одним
прыжком
на
луну
взобралась,
прежде
чем
солнце
выглянуло.
Dejame
ver
porque
Tú
eres
mujer!
Дай
мне
увидеть,
почему
ты
— женщина!
Pidió
a
la
luna
la
cabra
pronto
que
si
sale
el
sol
y
nos
ve
los
cuernos
él
me
quemará.
Попросила
коза
луну,
как
только
взойдёт
солнце
и
увидит
нас,
рога
мои
оно
сожжёт.
Y
salió
el
sol!
И
взошло
солнце!
Sin
querer
que
descansado
ya
estaba
y
allí
la
cabra
se
hizo
miel
para
tu
luna
plateada.
Не
желая
того,
оно
уже
отдохнуло,
и
там
коза
превратилась
в
мёд
для
твоей
серебристой
луны.
Uh
uh
uh
uh.
Ух,
ух,
ух,
ух.
Salió
el
sol!
Взошло
солнце!
Sin
querer
que
descansado
ya
estaba.
Не
желая
того,
оно
уже
отдохнуло.
Ah
ah
ah
ah
solita
en
el
cielo
no
vas
a
estar.!
Ах,
ах,
ах,
ах,
одна
на
небе
ты
не
будешь!
Dejame
ver
porque
Tú
eres
mujer!
Дай
мне
увидеть,
почему
ты
— женщина!
Pidió
a
la
luna
la
cabra
Ah
ah
ah
ah
solita
en
el
cielo
no
vas
a
estar.
Попросила
коза
луну.
Ах,
ах,
ах,
ах,
одна
на
небе
ты
не
будешь!
Si
parto
vivo
y
si
me
quedo
muero,
dijo
a
Julieta
Romeo.
Если
уйду
— буду
жить,
а
если
останусь
— умру,
сказал
Джульетте
Ромео.
Ah
ah
ah
ah
solita
en
el
cielo
no
vas
a
estar.
Ах,
ах,
ах,
ах,
одна
на
небе
ты
не
будешь!
Y
allí
la
cabra
se
hizo
miel
para
tu
luna
plateada.
И
там
коза
превратилась
в
мёд
для
твоей
серебристой
луны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Hernan Kupinski, Andres Ciro Martinez, Daniel Buira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.