Paroles et traduction Los Tekis - Me Duele Todavía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Duele Todavía
It Still Hurts Me
Si
las
cosas
se
las
lleva
el
tiempo
If
time
takes
things
away
Lava
y
cura
todas
las
heridas.
Washes
and
heals
all
wounds.
Si
los
males
se
los
lleva
el
río
If
the
river
takes
away
the
evils
Y
busca
al
mar
como
salida.
And
seeks
the
sea
as
an
exit.
Porque
tu
recuerdo
Because
your
memory
Me
duele
todavía.
Still
hurts
me.
Si
mis
sueños
quedan
atrapados
If
my
dreams
are
trapped
Pero
sale
el
sol
a
un
nuevo
día.
But
the
sun
rises
to
a
new
day.
Si
he
visto
brotar
al
árbol
muerto
If
I
have
seen
the
dead
tree
sprout
Y
he
visto
llorar
a
la
alegría.
And
I
have
seen
joy
weep.
Porque
tu
recuerdo
Because
your
memory
Me
duele
todavía.
Still
hurts
me.
Sabes
que
no
es
simple
y
no
es
bueno
si
te
ruego
que
me
quieras,
You
know
it's
not
easy
and
it's
not
good
if
I
beg
you
to
love
me,
Y
por
más
que
escucho,
sufro
y
lucho,
te
doy
mucho,
igual
me
dejas
And
no
matter
how
much
I
listen,
suffer
and
fight,
I
give
you
a
lot,
you
still
leave
me
Y
puedo
entender
que
lo
que
quieres
no
te
doy
por
que
no
puedo
And
I
can
understand
that
what
you
want
I
don't
give
you
because
I
can't
Y
ha
pasado
el
viento
y
tu
recuerdo,
me
duele
todavía.
And
the
wind
has
passed
and
your
memory
still
hurts
me.
Si
este
mundo
no
tiene
memoria
If
this
world
has
no
memory
Y
los
memoriosos
son
culpables.
And
the
forgetful
are
guilty.
Si
no
hay
libertad
para
los
justos
If
there
is
no
freedom
for
the
just
Y
la
indiferencia
no
nos
cabe.
And
indifference
doesn't
fit
us.
Porque
tu
recuerdo
Because
your
memory
Me
duele
y
no
lo
sabes.
Hurts
me
and
you
don't
know
it.
Sabes
que
no
es
simple
y
no
es
bueno
si
te
ruego
que
me
quieras,
You
know
it's
not
easy
and
it's
not
good
if
I
beg
you
to
love
me,
Y
por
más
que
escucho,
sufro
y
lucho,
te
doy
mucho,
igual
me
dejas
And
no
matter
how
much
I
listen,
suffer,
and
fight,
I
give
you
a
lot,
you
still
leave
me
Y
puedo
entender
que
lo
que
quieres
no
te
doy
por
que
no
puedo
And
I
can
understand
that
what
you
want
I
don't
give
you
because
I
can't
Y
ha
pasado
el
viento
y
tu
recuerdo,
me
duele
todavía.
Todavía.
And
the
wind
has
passed
and
your
memory
still
hurts
me.
Still.
Quise
ser
mejor
pero
no
pude
I
wanted
to
be
better
but
I
couldn't
Es
tarde
hoy,
me
costo
la
vida,
It's
late
today,
it
cost
me
my
life,
Si
a
los
buenos
se
los
lleva
el
tiempo
If
time
takes
away
the
good
ones
Y
los
otros
cierran
las
salidas.
And
the
others
close
the
exits.
Porque
tu
recuerdo
lastiman
mis
heridas.
Because
your
memory
hurts
my
wounds.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Eduardo Torezani
Album
Somos
date de sortie
20-12-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.