Paroles et traduction Los Tekis - Voy Herido Por Ti - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy Herido Por Ti - Live
Ранен Тобой - Live
Todo
lo
tenía,
la
noche
en
que
tus
ojos
me
querían
У
меня
было
все
в
ту
ночь,
когда
твои
глаза
меня
любили
Y
no
hubo
en
este
mundo
tanta
vida
И
не
было
в
этом
мире
столько
жизни,
Como
esa
que
en
tu
cuerpo
yo
ponía.
Сколько
той,
что
я
вкладывал
в
твое
тело.
Todo
lo
perdía,
la
noche
que
mis
brazos
te
perdían
Я
все
потерял
в
ту
ночь,
когда
мои
руки
потеряли
тебя,
Y
no
hubo
en
este
mundo
igual
herida
И
не
было
в
этом
мире
такой
же
раны,
Que
la
que
hay
en
mi
pecho
todavía.
Как
та,
что
до
сих
пор
в
моей
груди.
Que
es
lo
que
me
has
hecho
Что
ты
со
мной
сделала?
Como
es
que
te
has
llevado
mi
alegría
Как
ты
забрала
мою
радость?
Y
hoy
el
mundo
entero
será
testigo
de
esta
despedida.
И
сегодня
весь
мир
станет
свидетелем
этого
прощания.
Voy
herido
por
ti
y
mi
amor
es
canción
Я
ранен
тобой,
и
моя
любовь
— это
песня,
Oye
el
canto
de
mi
corazón.
Услышь
пение
моего
сердца.
Voy
herido
por
ti
y
mi
llanto
es
canción
Я
ранен
тобой,
и
мой
плач
— это
песня,
Es
el
viento
que
lleva
mi
amor
Это
ветер,
который
уносит
мою
любовь,
Que
lleva
mi
amor...
Который
уносит
мою
любовь...
Todo
lo
he
tenido
porque
conmigo
se
que
te
has
rendido
У
меня
было
все,
потому
что
я
знаю,
что
ты
мне
покорилась,
Y
ya
los
dos
sabemos
que
hay
caminos
И
мы
оба
знаем,
что
есть
дороги,
Que
nunca
llegan
al
mismo
destino.
Которые
никогда
не
приводят
к
одному
и
тому
же
пункту
назначения.
Todo
lo
he
perdido
porque
no
es
el
amor
que
yo
he
querido
Я
все
потерял,
потому
что
это
не
та
любовь,
которую
я
хотел,
Y
prefiero
morir
en
el
olvido,
И
я
предпочитаю
умереть
в
забвении,
Si
es
que
tus
ojos
ya
no
serán
míos
Если
твои
глаза
больше
не
будут
моими.
Voy
herido
por
ti
mi
cielo,
oye
mi
corazón...
Я
ранен
тобой,
небо
мое,
услышь
мое
сердце...
Voy
herido
por
ti
y
el
viento
se
ha
llevado
tu
amor.
Я
ранен
тобой,
и
ветер
унес
твою
любовь.
Voy
herido
por
ti
y
mi
amor
es
canción...
Я
ранен
тобой,
и
моя
любовь
— это
песня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amed Roxana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.