Los Telez - Acelera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Telez - Acelera




Acelera
Accelerate
Basta!!
Enough!
Que ya no digan que este género no tiene calidad
They can't keep saying this genre lacks quality
Creo que ya estuvo
I think that's enough
Porqué van a venir otros a decirnos que ellos son los creativos
Because others will come to tell us that they're the creative ones
Y que nosotros les copeamos
And that we're coping their work
Eso es cierto es bien sabido que este estilo nació aquí en Puebla
That's true it is well known that this style was born here in Puebla
Y no sólo los latinos lo conocen pronto el mundo entero
And it's not just Latinos who know about it, the whole world will soon know
Esto es puebla
This is Puebla
Acelera
Accelerate
No te detengas
Don't stop
No pares
Don't quit
Tienes que llegar
You have to get there
Acelera
Accelerate
No te detengas
Don't stop
No pares
Don't quit
Tienes que llegar
You have to get there
Acelera
Accelerate
No te detengas
Don't stop
No pares
Don't quit
Tienes que llegar
You have to get there
Acelera
Accelerate
No te detengas
Don't stop
No pares
Don't quit
Tienes que llegar
You have to get there
El tiempo es mi aliado
Time is my ally
Y no se convertirá en mi peor enemigo
And it won't become my worst enemy
Ha llegado el momento de saber
The time has come to show
De que estámos hechos
What we're made of
Es tu momento
It's your moment
Es tu tiempo
It's your time
No esta distante
It's not far away
Lo vas a lograr
You can do it
Es tu momento
It's your moment
Es tu tiempo
It's your time
No esta distante
It's not far away
Lo vas a lograr
You can do it
Rueda la pelota
The ball is rolling
Que el tiempo se agota
Time is running out
Si no te decides
If you don't make up your mind
La vas a regar
You're going to blow it
Rueda la pelota
The ball is rolling
Que el tiempo se agota
Time is running out
Si no te decides
If you don't make up your mind
La vas a regar
You're going to blow it
Lo que estás escuchando
What you're hearing
Es una verdadera evolución
Is a real evolution
Desde Puebla México
From Puebla, Mexico
Para todo el universo
For the entire universe
Acelera
Accelerate
No te detengas
Don't stop
No pares
Don't quit
Tienes que llegar
You have to get there
Acelera
Accelerate
No te detengas
Don't stop
No pares
Don't quit
Tienes que llegar
You have to get there
Acelera
Accelerate
No te detengas
Don't stop
No pares
Don't quit
Tienes que llegar
You have to get there
Acelera
Accelerate
No te detengas
Don't stop
No pares
Don't quit
Tienes que llegar
You have to get there
Más fuertes que nunca
Stronger than ever
Por nuestra gente
For our people
Y para nuestra gente
And for our people
Llegando a la meta
Reaching the goal
Esto es puebla
This is Puebla
Es tu momento
It's your moment
Es tu tiempo
It's your time
No esta distante
It's not far away
Lo vas a lograr
You can do it
Es tu momento
It's your moment
Es tu tiempo
It's your time
No esta distante
It's not far away
Lo vas a lograr
You can do it
Rueda la pelota
The ball is rolling
Que el tiempo se agota
Time is running out
Si no te decides
If you don't make up your mind
La vas a regar
You're going to blow it
Rueda la pelota
The ball is rolling
Que el tiempo se agota
Time is running out
Si no te decides
If you don't make up your mind
La vas a regar
You're going to blow it
Los verdaderos líderes en el movimiento
The real leaders in the movement
Tres nombres, tres hombres
Three names, three men
Tu ya los conoces
You already know them
Y lo mejor de todo
And the best part about it is
Es que en este momento
That at this moment
Seguramente
Surely
Estas hablando de mi
You're talking about me
Los Telez jajaja Esto es puebla...
Los Telez hahaha This is Puebla...





Writer(s): Ali Telez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.