Los Telez - Dulces Besos (Chicos Aventura) - traduction des paroles en allemand

Dulces Besos (Chicos Aventura) - Los Teleztraduction en allemand




Dulces Besos (Chicos Aventura)
Süße Küsse (Chicos Aventura)
Sabes una cosa
Weißt du was?
Desde la primera vez que te vi
Seit dem ersten Mal, als ich dich sah,
No puedo dejar de pensar en ti
Kann ich nicht aufhören, an dich zu denken.
Ya no puedo concentrarme en el colegio
Ich kann mich in der Schule nicht mehr konzentrieren,
No soporto más al profesor
Ich ertrage den Lehrer nicht mehr,
Y las clases se me hacen eternas
Und die Stunden kommen mir ewig vor,
Se me duermen, hasta las piernas
Mir schlafen sogar die Beine ein.
Me he cansado de estudiar
Ich bin es leid zu lernen,
Y no puedo ni pensar
Und ich kann nicht einmal denken,
Porque todo el pensamiento es para ti
Weil all meine Gedanken dir gehören.
Eres dueña de mis sentimientos, desde que te vi
Du bist die Herrin meiner Gefühle, seit ich dich gesehen habe.
Mi familia me ha notado algo extraño
Meine Familie hat bemerkt, dass ich etwas seltsam bin,
Y mis amigos se ríen de
Und meine Freunde lachen über mich.
Me preguntó, ¿Qué es lo que ha pasado?
Ich frage mich, was passiert ist?
Y me muero por estar a tu lado
Und ich sterbe danach, an deiner Seite zu sein.
He pintado un corazón
Ich habe ein Herz gemalt,
En el árbol del jardín
Auf den Baum im Garten,
Y tu nombre está en mi libro de latín
Und dein Name steht in meinem Lateinbuch.
Me vigilas desde mis cuadernos, ¿Qué será de mí?
Du überwachst mich von meinen Heften aus, was wird aus mir?
(Dulces besos), Caramelo
(Süße Küsse), Karamell,
(Dulces besos), Y tu pelo
(Süße Küsse), Und dein Haar,
(Dulces besos), Para soñar
(Süße Küsse), Zum Träumen.
(Dulces besos), Caramelo
(Süße Küsse), Karamell,
(Dulces besos), Y tu pelo
(Süße Küsse), Und dein Haar,
(Dulces besos), Para soñar
(Süße Küsse), Zum Träumen.
He querido perderte de vista
Ich wollte dich aus den Augen verlieren,
Por sentirme un poquito mayor
Um mich ein bisschen erwachsener zu fühlen,
Y al pensar en tu cara morena
Und wenn ich an dein braunes Gesicht denke,
Mi tristeza se muere de pena
Stirbt meine Traurigkeit vor Kummer.
Sigo igual sin estudiar
Ich bin immer noch gleich, ohne zu lernen,
Recordando sin parar
Mich unaufhörlich erinnernd,
Aquél beso tan bonito que te
An diesen so schönen Kuss, den ich dir gab.
Creo que te llamaré mañana, quiero ser feliz
Ich glaube, ich rufe dich morgen an, ich will glücklich sein.
(Dulces besos), Caramelo
(Süße Küsse), Karamell,
(Dulces besos), Y tu pelo
(Süße Küsse), Und dein Haar,
(Dulces besos), Para soñar
(Süße Küsse), Zum Träumen.
(Dulces besos), Caramelo
(Süße Küsse), Karamell,
(Dulces besos), Y tu pelo
(Süße Küsse), Und dein Haar,
(Dulces besos), Para soñar
(Süße Küsse), Zum Träumen.
(Dulces besos), Caramelo
(Süße Küsse), Karamell,
(Dulces besos), Y tu pelo
(Süße Küsse), Und dein Haar,
(Dulces besos), Para soñar
(Süße Küsse), Zum Träumen.
(Dulces besos), Caramelo
(Süße Küsse), Karamell,
(Dulces besos), Y tu pelo
(Süße Küsse), Und dein Haar,
(Dulces besos), Para soñar
(Süße Küsse), Zum Träumen.





Writer(s): Carlos Villa De La Torre, Julio Seijas Cabezudo, Monroy Fernandez Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.