Paroles et traduction Los Temerarios - Ave de Recuerdo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ave de Recuerdo
Птица воспоминаний
Cuando
estaba
en
ti
pensando
Когда
я
думал
о
тебе,
A
mi
ventana
una
ave
llego
К
моему
окну
птица
прилетела.
Por
su
mirar
yo
comprendí
По
её
взгляду
я
понял,
Que
sufre
penas
igual
que
yo
Что
она
страдает
так
же,
как
и
я.
Me
hizo
una
seña
con
sus
alitas
Она
мне
знак
крылом
подала
Y
de
repente
vuelo
emprendió
И
внезапно
взлетела.
Salí
corriendo
tras
de
esa
ave
Я
побежал
за
этой
птицей,
Pero
de
pronto
ella
cayo
Но
вдруг
она
упала.
Yo
la
tome
entre
mis
manos
Я
взял
её
в
свои
руки,
Entre
mis
manos
ella
murió
В
моих
руках
она
умерла.
Sentí
tristeza
pues
si
no
vuelves
Я
почувствовал
грусть,
ведь
если
ты
не
вернёшься,
Como
esa
ave
moriré
yo
Как
эта
птица,
умру
и
я.
Aveces
pienso
que
tu
pensamiento
Иногда
я
думаю,
что
твоя
мысль
En
forma
de
ave,
se
presento
В
образе
птицы
явилась,
Para
decirme
que
mi
recuerdo
Чтобы
сказать
мне,
что
моё
воспоминание,
Como
esa
ave,
también
murió
Как
эта
птица,
тоже
умерло.
Y
si
así
fuera
nomas
me
queda
И
если
так,
то
мне
остаётся
лишь
Aquel
recuerdo
de
aquella
ave
То
воспоминание
о
той
птице,
Que
a
mi
ventana
un
día
llego
Что
к
моему
окну
однажды
прилетела.
Salí
corriendo
tras
de
esa
ave
Я
побежал
за
этой
птицей,
Pero
de
pronto
ella
cayo
Но
вдруг
она
упала.
Yo
la
tome
entre
mis
manos
Я
взял
её
в
свои
руки,
Entre
mis
manos
ella
murió
В
моих
руках
она
умерла.
Sentí
tristeza
pues
si
no
vuelves
Я
почувствовал
грусть,
ведь
если
ты
не
вернёшься,
Como
esa
ave
moriré
yo
Как
эта
птица,
умру
и
я.
Aveces
pienso
que
tu
pensamiento
Иногда
я
думаю,
что
твоя
мысль
En
forma
de
ave,
se
presento
В
образе
птицы
явилась,
Para
decirme
que
mi
recuerdo
Чтобы
сказать
мне,
что
моё
воспоминание,
Como
esa
ave,
también
murió
Как
эта
птица,
тоже
умерло.
Y
si
así
fuera
nomas
me
queda
И
если
так,
то
мне
остаётся
лишь
Aquel
recuerdo
de
aquella
ave
То
воспоминание
о
той
птице,
Que
a
mi
ventana
un
día
llego
Что
к
моему
окну
однажды
прилетела.
Aveces
pienso
que
tu
pensamiento
Иногда
я
думаю,
что
твоя
мысль
En
forma
de
ave,
se
presento
В
образе
птицы
явилась,
Para
decirme
que
mi
recuerdo
Чтобы
сказать
мне,
что
моё
воспоминание,
Como
esa
ave,
también
murió
Как
эта
птица,
тоже
умерло.
Y
si
así
fuera
nomas
me
queda
И
если
так,
то
мне
остаётся
лишь
Aquel
recuerdo
de
aquella
ave.
То
воспоминание
о
той
птице,
Que
a
mi
ventana
un
día
llego
Что
к
моему
окну
однажды
прилетела.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sammy Guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.