Los Temerarios - Botella Envenenada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Temerarios - Botella Envenenada




Botella Envenenada
Poisoned Bottle
Quisiera yo saber quién hace el vino
I'd like to know who makes the wine
Pa' hacerlo que se tome todo el que haga
So I can have him drink everything he makes
Porque por eso vivo como vivo
Because that's why I live the way I do
A ver si ya sin vino, la olvido y me la paga
To see if without wine, I can forget her and she'll pay me back
Recuerdo aquella fecha inolvidable
I remember that unforgettable date
Cuando ella me dejo esperando tanto
When she left me waiting for so long
Me dijo: "ahorita vengo, no me tardo"
She said: "I'll be right back, I'll be quick"
Y todavía la espero, bañado con mi llanto
And I'm still waiting for her, drenched in my tears
Por eso desde entonces me he perdido
That's why I've been lost ever since
Soy un desconocido, soy un montón de penas
I'm a stranger, I'm a pile of sorrows
Las noches las pasó ahí encerrado
I spend my nights locked in there
Mirando aquel retrato, rodeado de botellas
Staring at that portrait, surrounded by bottles
Regresa, chiquita
Come back, baby
Regresa
Come back
Tráiganme una envenenada
Bring me a poisoned bottle
Jamás, jamás, jamás podré olvidarla
Never, never, never will I be able to forget her
La llevo aquí en mi pecho bien clavada
I carry her here in my chest, deeply embedded
Por eso les suplico al que hace el vino
That's why I'm begging the one who makes the wine
Que mande una botella de vino envenenada
To send a bottle of poisoned wine
Por eso desde entonces me he perdido
That's why I've been lost ever since
Soy un desconocido, soy un montón de penas
I'm a stranger, I'm a pile of sorrows
Las noches las pasó ahí encerrado
I spend my nights locked in there
Mirando aquel retrato, rodeado de botellas
Staring at that portrait, surrounded by bottles
Quisiera yo saber quién hace el vino
I'd like to know who makes the wine





Writer(s): Cornelio Reyna Cisneros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.