Paroles et traduction Los Temerarios - Derrotado y Sin Cariño
Derrotado y Sin Cariño
Defeated and Without Love
Derrotado
y
sin
cariño
Defeated
and
without
love
Me
has
dejado
You
have
left
me
Cuando
todo
el
corazón
When
my
whole
heart
Yo
te
lo
he
dado
I
have
given
you
Siento
cómo
muere
toda
mi
ilusión
I
feel
my
dream
dying
Qué
difícil
va
a
ser
para
mí
How
difficult
it
will
be
for
me
Poder
borrar
tus
besos
To
erase
your
kisses
Tu
recuerdo,
nuestro
amor
Your
memory,
our
love
Destrozaste
un
corazón
You
tore
apart
a
heart
Y
cómo
duele
And
how
it
hurts
Cuando
lo
que
más
tú
amas
When
what
you
love
most
Te
hace
daño
Your
love
hurts
Y
sin
saber
ni
imaginar
And
without
knowing
or
imagining
Lo
que
estoy
sintiendo
What
I
am
feeling
Un
nudo
en
mi
garganta
me
impide
reclamar
A
lump
in
my
throat
Lo
que
creía
mío
Prevents
me
from
claiming
Adiós,
te
vas,
no
sé
qué
hacer
Goodbye,
you're
leaving,
I
don't
know
what
to
do
Dios,
dame
fuerza
God,
give
me
strength
Para
mi
tristeza
no
sentir
Not
to
feel
my
sadness
Mi
razón
por
la
vida
My
reason
for
living
Me
ha
abandonado
Has
abandoned
me
Y
es
muy
triste
And
it
is
very
sad
Sin
su
amor
Without
his
love
Ojalá
lo
que
me
has
hecho
I
hope
what
you
have
done
to
me
No
tenga
un
castigo
Has
no
punishment
Y
lo
sientas
también
And
you
feel
it
too
Porque
has
destrozado
un
corazón
Because
you
have
destroyed
a
heart
El
cual
siempre
estuvo
lleno
de
cariño
y
amor
para
ti
Which
was
always
full
of
love
and
affection
for
you
Y
tú
eres
culpable
de
que
hoy
me
sienta
así
And
you
are
guilty
of
making
me
feel
this
way
today
Tal
vez
fui
yo
Maybe
it
was
me
Que
no
supe
retenerte
a
mi
lado,
vida
mía
That
I
didn't
know
how
to
keep
you
by
my
side,
my
love
Adiós,
te
vas,
no
sé
qué
hacer
Goodbye,
you're
leaving,
I
don't
know
what
to
do
Dios,
dame
fuerza
God,
give
me
strength
Para
mi
tristeza
For
my
sadness
Mi
razón
por
la
vida
My
reason
for
living
Me
ha
abandonado
Has
abandoned
me
Y
es
muy
triste
And
it
is
very
sad
Sin
su
amor
Without
his
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Angel Alba
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.