Los Temerarios - La Diferencia - traduction des paroles en allemand

La Diferencia - Los Temerariostraduction en allemand




La Diferencia
Der Unterschied
Aunque mal gastes el tiempo sin cariño
Auch wenn du die Zeit ohne mich verschwendest, Liebling
Y aunque no quieras este amor que yo te ofrezco
Und auch wenn du diese Liebe nicht willst, die ich dir anbiete
Y aunque no quieras pronunciar humilde nombre
Und auch wenn du meinen bescheidenen Namen nicht aussprechen willst
De cualquier modo, yo te seguiré queriendo
Auf jeden Fall werde ich dich weiter lieben
Yo se que nunca
Ich weiß, dass niemals
querras jamas amarme
Du mich jemals lieben wollen wirst
Que a cariño llegue demasiado tarde
Dass ich für deine Zuneigung zu spät komme
No me desprecies
Verachte mich nicht
No es culpa, no seas mala
Es ist nicht meine Schuld, sei nicht böse
Porque eres de quien quiero enamorarme
Denn du bist diejenige, in die ich mich verlieben will
¿Qué daño puedo hacerte con quererte?
Welchen Schaden kann ich dir zufügen, indem ich dich liebe?
Si no me quieres
Wenn du mich nicht liebst
Yo te comprendo
Ich verstehe dich
Perfectamente que no naci yo para ti
Ich weiß genau, dass ich nicht für dich geboren wurde
¿Pero que puedo hacer si ya te quiero?
Aber was kann ich tun, wenn ich dich schon liebe?
Déjame vivir de esta manera
Lass mich auf diese Weise leben
Yo te quiero tal y cual y sin condiciones
Ich liebe dich so wie du bist und ohne Bedingungen
Sin esperar que un día me quieras como yo
Ohne zu erwarten, dass du mich eines Tages so liebst wie ich
Consciente estoy amor
Ich bin mir bewusst, meine Liebe
Que nunca me querras
Dass du mich niemals lieben wirst
¡Cómo sufres Gustavito!
Wie du leidest, Gustavito!
Tal vez mañana yo despierte solo
Vielleicht wache ich morgen allein auf
Pero por el momento, quiero estar soñando
Aber im Moment möchte ich träumen
No me despiertes tú, no ves que así yo soy felíz
Weck mich nicht auf, siehst du nicht, dass ich so glücklich bin
Consciente estoy, amor
Ich bin mir bewusst, meine Liebe
Que no eres para
Dass du nicht für mich bist
No hay necesidad que me desprecies
Es gibt keinen Grund, mich zu verachten
ponte en lugar, a ver que harías
Versetze dich in meine Lage, um zu sehen, was du tun würdest
La diferencia, entre y yo, tal vez sería, corazón
Der Unterschied zwischen dir und mir wäre vielleicht, mein Herz
Que yo en lugar
Dass ich an deiner Stelle
te amaría
Dich ja lieben würde





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.