Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Diferencia
Der Unterschied
Aunque
mal
gastes
el
tiempo
sin
mí
cariño
Auch
wenn
du
die
Zeit
ohne
mich
verschwendest,
Liebling
Y
aunque
no
quieras
este
amor
que
yo
te
ofrezco
Und
auch
wenn
du
diese
Liebe
nicht
willst,
die
ich
dir
anbiete
Y
aunque
no
quieras
pronunciar
mí
humilde
nombre
Und
auch
wenn
du
meinen
bescheidenen
Namen
nicht
aussprechen
willst
De
cualquier
modo,
yo
te
seguiré
queriendo
Auf
jeden
Fall
werde
ich
dich
weiter
lieben
Yo
se
que
nunca
Ich
weiß,
dass
niemals
Tú
querras
jamas
amarme
Du
mich
jemals
lieben
wollen
wirst
Que
a
tú
cariño
llegue
demasiado
tarde
Dass
ich
für
deine
Zuneigung
zu
spät
komme
No
me
desprecies
Verachte
mich
nicht
No
es
mí
culpa,
no
seas
mala
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
sei
nicht
böse
Porque
tú
eres
de
quien
quiero
enamorarme
Denn
du
bist
diejenige,
in
die
ich
mich
verlieben
will
¿Qué
daño
puedo
hacerte
con
quererte?
Welchen
Schaden
kann
ich
dir
zufügen,
indem
ich
dich
liebe?
Si
no
me
quieres
tú
Wenn
du
mich
nicht
liebst
Yo
te
comprendo
Ich
verstehe
dich
Perfectamente
sé
que
no
naci
yo
para
ti
Ich
weiß
genau,
dass
ich
nicht
für
dich
geboren
wurde
¿Pero
que
puedo
hacer
si
ya
te
quiero?
Aber
was
kann
ich
tun,
wenn
ich
dich
schon
liebe?
Déjame
vivir
de
esta
manera
Lass
mich
auf
diese
Weise
leben
Yo
te
quiero
tal
y
cual
y
sin
condiciones
Ich
liebe
dich
so
wie
du
bist
und
ohne
Bedingungen
Sin
esperar
que
un
día
tú
me
quieras
como
yo
Ohne
zu
erwarten,
dass
du
mich
eines
Tages
so
liebst
wie
ich
Consciente
estoy
mí
amor
Ich
bin
mir
bewusst,
meine
Liebe
Que
nunca
me
querras
Dass
du
mich
niemals
lieben
wirst
¡Cómo
sufres
Gustavito!
Wie
du
leidest,
Gustavito!
Tal
vez
mañana
yo
despierte
solo
Vielleicht
wache
ich
morgen
allein
auf
Pero
por
el
momento,
quiero
estar
soñando
Aber
im
Moment
möchte
ich
träumen
No
me
despiertes
tú,
no
ves
que
así
yo
soy
felíz
Weck
mich
nicht
auf,
siehst
du
nicht,
dass
ich
so
glücklich
bin
Consciente
estoy,
mí
amor
Ich
bin
mir
bewusst,
meine
Liebe
Que
no
eres
para
mí
Dass
du
nicht
für
mich
bist
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
Es
gibt
keinen
Grund,
mich
zu
verachten
Tú
ponte
en
mí
lugar,
a
ver
que
harías
Versetze
dich
in
meine
Lage,
um
zu
sehen,
was
du
tun
würdest
La
diferencia,
entre
tú
y
yo,
tal
vez
sería,
corazón
Der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
wäre
vielleicht,
mein
Herz
Que
yo
en
tú
lugar
Dass
ich
an
deiner
Stelle
Sí
te
amaría
Dich
ja
lieben
würde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.