Los Temerarios - Sombras - traduction des paroles en russe

Sombras - Los Temerariostraduction en russe




Sombras
Тени
Quisiera abrir lentamente mis venas
Я хотел бы медленно вскрыть свои вены,
sangre toda verterla a tus pies
Всю свою кровь пролить к твоим ногам,
Para poderte demostrar que más no puedo amar
Чтобы доказать тебе, что больше любить не могу,
Y entonces, morir después
И потом умереть.
Y sin embargo tus ojos azules
И все же твои глаза голубые,
Azul que tiene el cielo y el mar
Голубые, как небо и море,
Viven cerrados para sin ver que estoy aquí
Закрыты для меня, не видя, что я здесь,
Perdido en soledad
Потерянный в своем одиночестве.
Sombras nada más
Тени, не более,
Acariciando mis manos
Ласкают мои руки.
Sombras nada más
Тени, не более,
En el temblor de voz
В дрожании моего голоса.
Pude ser felíz
Я мог бы быть счастливым,
Y estoy en vida muriendo
А я, живя, умираю,
Y entre lágrimas viviendo
И в слезах переживаю
El pasaje más horrendo
Самый ужасный эпизод
De este drama sin final
Этой драмы без конца.
Sombras nada más
Тени, не более,
Entre vida y vida
Между твоей жизнью и моей жизнью,
Sombras nada más
Тени, не более,
Entre amor y amor
Между твоей любовью и моей любовью.
¡Qué breve fue presencie en hastío!
Как кратко было твое присутствие в моей тоске!
¡Qué tibias fueron tus manos, voz!
Как нежны были твои руки, твой голос!
Como luciérnaga llegó luz y disipó las sombras de rincón
Словно светлячок, пришел твой свет и рассеял тени моего угла.
Y yo quedé como un duende temblando
И я остался, как эльф, дрожа,
Sin el azul de tus ojos de mar
Без голубизны твоих морских глаз,
Que se han cerrados para sin ver que estoy aquí
Которые закрыты для меня, не видя, что я здесь,
Perdido en soledad
Потерянный в своем одиночестве.
Sombras nada más
Тени, не более,
Acariciando mis manos
Ласкают мои руки.
Sombras nada más
Тени, не более,
En el temblor de voz
В дрожании моего голоса.
Pude ser felíz
Я мог бы быть счастливым,
Y estoy en vida muriendo
А я, живя, умираю,
Y entre lágrimas viviendo
И в слезах переживаю
El pasaje más horrendo
Самый ужасный эпизод
De este drama sin final
Этой драмы без конца.
Sombras nada más
Тени, не более,
Entre vida y vida
Между твоей жизнью и моей жизнью,
Sombras nada más
Тени, не более,
Entre amor y amor
Между твоей любовью и моей любовью.





Writer(s): Jose Maria Contursi, Francisco Lomuto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.