Los Terribles del Norte - El Carretonero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Terribles del Norte - El Carretonero




El Carretonero
The garbage man
En un carretón viejito
On an old rickety cart
Donde venía Fortino
From which came Fortino
Traía un cajón de madera
He brought a wooden crate
Con el cuerpo de su niño
Containing the body of his child
Iba dispuesto a matar
He intended to kill
Quien detenga su camino
Whoever stopped him on his way
En una casa muy rica
In a very wealthy house
De la hacienda La Rosita
Of the Hacienda La Rosita
Fortino tocó la puerta
Fortino knocked on the door
Le respondieron "ahorita"
They answered "right now"
Para aparecer después
Only to appear later
Una mujer muy bonita
A very beautiful woman
La mujer se sorprendió
The woman was surprised
Al ver el carretonero
When she saw the garbage man
Aquí no damos limosna
We don't give alms here
No queremos pordioseros
We don't want beggars
Vale más que se retire
You better leave
Y no vuelva, limosnero
And don't come back, you beggar
Qué pronto se te olvidó
How quickly you forgot
Que fui tu esposo primero
That I was your first husband
Nos dejaste por otro hombre
You left us for another man
Que tiene mucho dinero
Who has a lot of money
Aquí muerto traigo a tu hijo
I have your son here dead
Le dijo el carretonero
Said the garbage man
Sacó una pistola escuadra
He took out a pistol
Del morral que ya traía
From the bag he was carrying
Antes de morir, a mi hijo
Before he died, my son
Le juré te encontraría
I swore to find you
Solamente que no supo
Only he didn't know
Que después te mataría
That I would kill you too
Le disparó seis balazos
He shot six bullets
Al cuerpo de la señora
Into the woman's body
Tu amante tiene dinero
Your lover has money
Para que te entierre ahora
To bury you now
Ya mi hijo trae su cajón
My son has his coffin
Solo faltas tú, traidora
Now all that's missing is you, you traitor
"A que me echen pa'l monte"
"Throw me into the woods"
Habló con mucha tristeza
He spoke with great sadness
Al abrazarse de su hijo
As he embraced his son
Se aferraba con firmeza
He held him tightly
Después levantó su brazo
Then he raised his arm
Se disparó en la cabeza
And shot himself in the head





Writer(s): Ramiro Cavazos, Juan C. Medrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.