Paroles et traduction Los Terribles del Norte - El Carretonero
En
un
carretón
viejito
На
старой
телеге
дряхлой
Donde
venía
Fortino
Фортино
ехал,
убитый
горем,
Traía
un
cajón
de
madera
Вёз
деревянный
он
ящик,
Con
el
cuerpo
de
su
niño
Где
тело
сына
покоилось.
Iba
dispuesto
a
matar
Он
был
готов
убить
любого,
Quien
detenga
su
camino
Кто
встанет
на
его
пути.
En
una
casa
muy
rica
У
богатого
особняка,
De
la
hacienda
La
Rosita
На
ранчо
"Росита"
цветущем,
Fortino
tocó
la
puerta
Фортино
постучал
в
ворота,
Le
respondieron
"ahorita"
И
голос
женский:
"Сейчас
иду",
Para
aparecer
después
А
после
появилась
пред
ним
Una
mujer
muy
bonita
Красавица,
как
дивный
сон.
La
mujer
se
sorprendió
Женщина
удивилась,
Al
ver
el
carretonero
Увидев
тележника
в
горе,
Aquí
no
damos
limosna
Мы
не
подаём
милостыню,
No
queremos
pordioseros
И
нищих
здесь
мы
не
приветим.
Vale
más
que
se
retire
Уходите-ка
отсюда,
Y
no
vuelva,
limosnero
И
не
возвращайтесь
больше.
Qué
pronto
se
te
olvidó
Быстро
ты
забыла,
видно,
Que
fui
tu
esposo
primero
Что
был
я
мужем
твоим
когда-то.
Nos
dejaste
por
otro
hombre
Ты
бросила
меня
ради
другого,
Que
tiene
mucho
dinero
У
котрого
богатств
не
счесть.
Aquí
muerto
traigo
a
tu
hijo
Вот,
сына
твоего
мёртвого
привёз,
Le
dijo
el
carretonero
Сказал
ей
тележник,
сжав
кулак.
Sacó
una
pistola
escuadra
Достал
он
пистолет
тяжёлый
Del
morral
que
ya
traía
Из
сумки,
что
с
собой
таскал.
Antes
de
morir,
a
mi
hijo
Перед
смертью
сынок
мне
клялся,
Le
juré
te
encontraría
Что
я
тебя
найду,
злодейка.
Solamente
que
no
supo
Но
он
не
знал,
бедняжка
малый,
Que
después
te
mataría
Что
смерть
тебя
здесь
ждёт,
родная.
Le
disparó
seis
balazos
Шесть
пуль
всадил
он
в
тело
Al
cuerpo
de
la
señora
Женщины,
что
пред
ним
стояла.
Tu
amante
tiene
dinero
У
твоего
любовника
денег
хватит,
Para
que
te
entierre
ahora
Чтоб
похоронить
тебя,
изменница.
Ya
mi
hijo
trae
su
cajón
У
сына
моего
гроб
уж
есть,
Solo
faltas
tú,
traidora
Теперь
твоя
очередь,
предательница.
"A
mí
que
me
echen
pa'l
monte"
"Бросьте
меня
в
горах
гнить",
Habló
con
mucha
tristeza
Сказал
он,
полный
скорби,
Al
abrazarse
de
su
hijo
Обнял
он
сына
тело,
Se
aferraba
con
firmeza
Прижавшись
к
нему
крепко.
Después
levantó
su
brazo
Потом
поднял
он
руку
Se
disparó
en
la
cabeza
И
выстрелил
себе
в
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Cavazos, Juan C. Medrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.