Paroles et traduction Los Terribles del Norte - El Carretonero
En
un
carretón
viejito
На
старой
повозке
Donde
venía
Fortino
Ехал
Фортино
Traía
un
cajón
de
madera
В
деревянном
ящике
Con
el
cuerpo
de
su
niño
Вез
тело
своего
ребенка
Iba
dispuesto
a
matar
Он
был
готов
убить
Quien
detenga
su
camino
Любого,
кто
встанет
у
него
на
пути
En
una
casa
muy
rica
В
богатом
доме
De
la
hacienda
La
Rosita
На
ферме
"Ла
Росита"
Fortino
tocó
la
puerta
Фортино
постучал
в
дверь
Le
respondieron
"ahorita"
Ему
ответили:
"Сейчас"
Para
aparecer
después
А
когда
открыли
Una
mujer
muy
bonita
Появилась
очень
красивая
женщина
La
mujer
se
sorprendió
Женщина
удивилась
Al
ver
el
carretonero
Увидев
извозчика
Aquí
no
damos
limosna
Мы
здесь
милостыню
не
раздаём
No
queremos
pordioseros
Попрошаек
нам
не
надо
Vale
más
que
se
retire
Пожалуйста,
удалитесь
Y
no
vuelva,
limosnero
И
не
возвращайтесь,
нищий
Qué
pronto
se
te
olvidó
Как
быстро
ты
забыла
Que
fui
tu
esposo
primero
Что
я
был
твоим
первым
мужем
Nos
dejaste
por
otro
hombre
Ты
бросила
нас
ради
другого
мужчины
Que
tiene
mucho
dinero
У
которого
много
денег
Aquí
muerto
traigo
a
tu
hijo
Вот
здесь
я
привёз
твоего
мёртвого
сына
Le
dijo
el
carretonero
Сказал
извозчик
Sacó
una
pistola
escuadra
Он
вытащил
пистолет
из
кобуры
Del
morral
que
ya
traía
Которая
всё
это
время
была
у
него
на
поясе
Antes
de
morir,
a
mi
hijo
Перед
смертью
я
поклялся
своему
сыну
Le
juré
te
encontraría
Что
найду
тебя
Solamente
que
no
supo
Он
только
не
знает
Que
después
te
mataría
Что
теперь
я
тебя
убью
Le
disparó
seis
balazos
Он
выстрелил
шесть
раз
Al
cuerpo
de
la
señora
В
тело
женщины
Tu
amante
tiene
dinero
У
твоего
любовника
есть
деньги
Para
que
te
entierre
ahora
Чтобы
похоронить
тебя
Ya
mi
hijo
trae
su
cajón
У
моего
сына
уже
есть
свой
гроб
Solo
faltas
tú,
traidora
Осталось
только
ты,
предательница
"A
mí
que
me
echen
pa'l
monte"
"Пусть
меня
бросят
в
яму"
Habló
con
mucha
tristeza
Сказал
он
с
большой
печалью
Al
abrazarse
de
su
hijo
Обнимая
своего
сына
Se
aferraba
con
firmeza
Он
крепко
держал
его
в
руках
Después
levantó
su
brazo
Затем
он
поднял
свою
руку
Se
disparó
en
la
cabeza
И
выстрелил
себе
в
голову
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramiro Cavazos, Juan C. Medrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.