Paroles et traduction Los Terrocolas - Poquito a Poco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poquito a Poco
Little by Little
Me
estoy
enamorando
de
ti
I'm
falling
in
love
with
you
Mis
ojos
no
lo
pueden
negar
My
eyes
can't
deny
it
Mi
corazon
te
siente
llegar
My
heart
feels
you
arriving
Poquito
a
poco
te
estoy
queriendo
Little
by
little,
I'm
loving
you
Me
estoy
enamorando
de
ti
I'm
falling
in
love
with
you
El
cielo
ahora
veo
brillar
I
see
the
sky
shining
now
El
mundo
me
parece
feliz
The
world
seems
happy
to
me
Poquito
a
poco
te
estoy
queriendo
Little
by
little,
I'm
loving
you
Eres
una
ave
pasajera
You're
a
passing
bird
Que
cruza
las
fronteras
That
crosses
borders
Sin
dar
amor
Without
giving
love
Me
has
dejado
You
left
me
Lo
tibio
de
tu
aliento
The
warmth
of
your
breath
El
calor
de
tus
besos
The
warmth
of
your
kisses
Lo
dulce
de
tu
voz
The
sweetness
of
your
voice
Y
te
marchas
buscando
otros
caminos
And
you
go
away
looking
for
other
paths
Que
quizas
el
destino
te
marco
That
perhaps
destiny
marked
out
for
you
Y
yo
me
quedo
sufriendo
por
mi
pena
And
I'm
left
suffering
for
my
sorrow
Por
que
poquito
a
poco
Because
little
by
little
Comienza
mi
sufrir
My
suffering
begins
Eres
una
ave
pasajera
You're
a
passing
bird
Que
cruza
las
fronteras
That
crosses
borders
Sin
dar
amor
Without
giving
love
Me
has
dejado
You
left
me
Lo
tibio
de
tu
aliento
The
warmth
of
your
breath
El
calor
de
tus
besos
The
warmth
of
your
kisses
Lo
dulce
de
tu
voz
The
sweetness
of
your
voice
Y
te
marchas
buscando
otros
caminos
And
you
go
away
looking
for
other
paths
Que
quizas
el
destino
te
marco
That
perhaps
destiny
marked
out
for
you
Y
yo
me
quedo
sufriendo
por
mi
pena
And
I'm
left
suffering
for
my
sorrow
Por
que
poquito
a
poco
Because
little
by
little
Comienza
mi
sufrir
My
suffering
begins
Por
que
poquito
a
poco
Because
little
by
little
Comienza
mi
sufrir
My
suffering
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Olivares
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.