Paroles et traduction Los Terricolas - Cuesta Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuesta Abajo
Going Downhill
Si
arrastré
por
este
mundo
If
I
dragged
through
this
world
La
vergüenza
de
haber
sido
The
shame
of
having
been
El
dolor
de
ya
no
ser
The
pain
of
no
longer
being
Bajo
el
ala
del
sombrero
Under
the
wing
of
the
hat
Cuantas
veces
esbozada
How
many
times
I
outlined
Una
lágrima
asomada
A
tear
came
Yo
no
pude
contener
I
could
not
contain
it
Si
crucé
por
los
caminos
If
I
crossed
the
roads
Como
un
paria
que
el
destino
Like
an
outcast
that
fate
Se
empeñó
en
deshacer
Was
determined
to
undo
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego
If
I
was
weak,
if
I
was
blind
Solo
quiero
que
hoy
comprendan
I
just
want
you
to
understand
today
El
valor
que
representa
The
value
represented
by
El
coraje
de
querer
The
courage
to
want
to
Era
para
mí
la
vida
entera
For
me,
life
as
a
whole
Como
un
sol
de
primavera
Like
the
sun
in
spring
Mi
esperanza
y
mi
pasión
My
hope
and
my
passion
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
I
knew
that
in
the
world
there
was
no
room
for
Toda
la
humilde
alegría
All
the
humble
joy
De
mi
pobre
corazón
Of
my
poor
heart
Y
ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
And
now
going
downhill
on
my
journey
Las
ilusiones
pasadas
The
illusions
of
the
past
Yo
no
las
puedo
alcanzar
I
cannot
reach
them
Sueño
con
el
pasado
que
añoro
I
dream
of
the
past
that
I
yearn
for
El
viejo
tiempo
que
lloro
The
old
time
that
I
cry
for
Y
que
nunca
volverá
And
that
will
never
return
Por
seguir
tras
de
su
huella
For
following
in
her
footsteps
Yo
bebí
incansablemente
I
drank
tirelessly
En
mil
copas
de
licor
In
a
thousand
glasses
of
liquor
Pero
nadie
comprendía
But
nobody
understood
Que
si
yo
todo
lo
daba
That
if
I
gave
everything
En
cada
copa
dejaba
In
each
glass
I
left
Pedazos
de
corazón
Pieces
of
my
heart
Y
ahora
triste
en
la
pendiente
And
now
sad
on
the
slope
Solitario
y
ya
vencido
Lonely
and
already
defeated
Yo
me
quiero
confesar
I
want
to
confess
to
you
Si
aquella
boca
mentía
If
that
mouth
lied
El
amor
que
me
ofrecía
The
love
it
offered
me
Por
aquellos
ojos
brujos
For
those
charming
eyes
Yo
habría
dado
siempre
más
I
would
have
always
given
more
Era
para
mí
la
vida
entera
For
me,
life
as
a
whole
Como
un
sol
de
primavera
Like
the
sun
in
spring
Mi
esperanza
y
mi
pasión
My
hope
and
my
passion
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
I
knew
that
in
the
world
there
was
no
room
for
Toda
la
humilde
alegría
All
the
humble
joy
De
mi
pobre
corazón
Of
my
poor
heart
Y
ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
And
now
going
downhill
on
my
journey
Las
ilusiones
pasadas
The
illusions
of
the
past
Yo
no
las
puedo
alcanzar
I
cannot
reach
them
Sueño
con
el
pasado
que
añoro
I
dream
of
the
past
that
I
yearn
for
El
viejo
tiempo
que
lloro
The
old
time
that
I
cry
for
Y
que
nunca
volverá
And
that
will
never
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.