Los Terricolas - El Plebeyo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Terricolas - El Plebeyo




El Plebeyo
The Commoner
La noche cubre ya con su negro frescor
The night already paints the city with its dusky chill
De la ciudad, las calles se cruza la gente con pausada acción
Through the streets people cross paths, moving serenely
La luz artificial con débil proyección
A feeble glimmer of artificial light
No viste a la penumbra que esconde en su sombra venganza y traición
Fails to illuminate the shadows that conceal treachery and vengeance
Después de laborar vuelve a su humilde hogar
After toiling all day, he returns to his humble abode
Ese triste plebeyo, el hijo del pueblo, el hombre que supo amar
This sorrowful commoner, a man of the people, who knew the meaning of love
Y que sufriendo va esa infamante ley
And who suffers beneath this iniquitous law
Llamando un aristócrata siendo un plebeyo él
Addressed as an aristocrat, while being a commoner
("Trémulo de emoción", dice así en su canción)
("Trembling with emotion", he sings these words)
El amor siendo humano tiene algo de divino
Love, being human, bears a touch of the divine
Amar no es un delito porque hasta dios amó
To love is not a crime, for even God loved
Y si el cariño es puro y el deseo es sincero
And if affection is pure and desire sincere
¿Por qué robar me quieren la fe del corazón?
Why would they seek to rob me of my heart's faith?
Mi sangre aunque plebeya, también tiñe de rojo
Although my blood may be common, it too runs red
El alma en que se anida mi incomparable amor
In the soul where my boundless love resides
Ella de noble cuna y yo humilde plebeyo
She is of noble birth, and I a humble commoner
No es distinta la sangre, ni es otro el corazón
Our blood is not different, nor our hearts
Señor, ¿por qué los seres no son de igual valor?
Lord, why are human beings not of equal value?
Mi sangre aunque plebeya, también tiñe de rojo
Although my blood may be common, it too runs red
El alma en que se anida mi incomparable amor
In the soul where my boundless love resides
Ella de noble cuna y yo humilde plebeyo
She is of noble birth, and I a humble commoner
No es distinta la sangre, ni es otro el corazón
Our blood is not different, nor our hearts
Señor, ¿por qué los seres no son de igual valor?
Lord, why are human beings not of equal value?





Writer(s): Felipe Pinglo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.