Paroles et traduction Los Terricolas - El Plebeyo
La
noche
cubre
ya
con
su
negro
frescor
Ночь
уже
покрывает
свои
черные
краски
De
la
ciudad,
las
calles
se
cruza
la
gente
con
pausada
acción
Из
города
улицы
пересекаются
и
люди
идут
с
замедленным
действием
La
luz
artificial
con
débil
proyección
Искусственный
свет
со
слабой
проекцией
No
viste
a
la
penumbra
que
esconde
en
su
sombra
venganza
y
traición
Не
скрывает
темноту,
которая
скрывает
в
своей
тени
месть
и
предательство
Después
de
laborar
vuelve
a
su
humilde
hogar
После
работы
возвращаясь
в
свой
скромный
дом
Ese
triste
plebeyo,
el
hijo
del
pueblo,
el
hombre
que
supo
amar
Этот
печальный
простолюдин,
сын
народа,
человек,
который
умел
любить
Y
que
sufriendo
va
esa
infamante
ley
Но
страдая
от
этого
позорного
закона
Llamando
un
aristócrata
siendo
un
plebeyo
él
Называю
аристократом,
будучи
самим
простолюдином
("Trémulo
de
emoción",
dice
así
en
su
canción)
("Дрожащий
от
волнения",
так
сказано
в
его
песне)
El
amor
siendo
humano
tiene
algo
de
divino
Любовь,
будучи
человеческой,
имеет
что-то
божественное
Amar
no
es
un
delito
porque
hasta
dios
amó
Любить
- не
преступление,
потому
что
даже
Бог
любит
Y
si
el
cariño
es
puro
y
el
deseo
es
sincero
И
если
любовь
чиста,
а
желание
искреннее
¿Por
qué
robar
me
quieren
la
fe
del
corazón?
Почему
они
хотят
украсть
у
меня
веру
в
сердце?
Mi
sangre
aunque
plebeya,
también
tiñe
de
rojo
Моя
кровь,
хоть
и
простая,
тоже
окрашивает
в
красный
El
alma
en
que
se
anida
mi
incomparable
amor
Душу,
в
которой
живет
моя
несравненная
любовь
Ella
de
noble
cuna
y
yo
humilde
plebeyo
Она
благородного
происхождения,
а
я
простой
простолюдин
No
es
distinta
la
sangre,
ni
es
otro
el
corazón
Кровь
не
другая,
и
сердце
не
другое
Señor,
¿por
qué
los
seres
no
son
de
igual
valor?
Господи,
почему
люди
не
равны?
Mi
sangre
aunque
plebeya,
también
tiñe
de
rojo
Моя
кровь,
хоть
и
простая,
тоже
окрашивает
в
красный
El
alma
en
que
se
anida
mi
incomparable
amor
Душу,
в
которой
живет
моя
несравненная
любовь
Ella
de
noble
cuna
y
yo
humilde
plebeyo
Она
благородного
происхождения,
а
я
простой
простолюдин
No
es
distinta
la
sangre,
ni
es
otro
el
corazón
Кровь
не
другая,
и
сердце
не
другое
Señor,
¿por
qué
los
seres
no
son
de
igual
valor?
Господи,
почему
люди
не
равны?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Pinglo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.