Paroles et traduction Los Terricolas - Nostalgias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
emborrachar
mi
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
olvidar
un
loco
amor
To
forget
a
crazy
love
Que
más
que
amor,
es
un
sufrir
That
more
than
love,
is
suffering
Y
aquí
vengo
para
eso
And
this
is
why
I
come
A
borrar
antiguos
besos
To
erase
old
kisses
De
los
besos
de
otras
bocas
From
the
kisses
of
other
mouths
Si
su
amor
fue
flor
de
un
día
If
our
love
was
a
flash
in
the
pan
¿Por
qué
causa
es
solo
mía
Why
is
this
only
my
concern?
Esta
cruel
preocupación?
This
relentless
worry?
Quiero
emborrachar
al
corazón
I
want
to
intoxicate
my
heart
Para
olvidar
mi
obstinación
To
forget
my
obstinacy
Y
más
la
vuelvo
a
recordar
The
more
I
try
to
remember
it
De
escuchar
su
risa
loca
From
hearing
your
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
next
to
my
mouth
Como
un
fuego
su
respiración
Your
breath
like
fire
De
sentirme
abandonado
From
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
someone
else
by
your
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Will
soon,
soon
speak
of
love
Yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
degrade
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Nor
beg
you,
nor
cry
to
you
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Nor
say
I
can't
live
anymore
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
solitude
Ver
caer
las
rosas
muertas
To
watch
the
dead
roses
fall
De
mi
juventud
Of
my
youth
Gime,
bandoneón,
tu
tango
gris
Gime,
bandoneon,
your
gray
tango
Quizá
a
ti
te
hiera
igual
Perhaps
it
hurts
you
the
same
Algún
amor
sentimental
Some
sentimental
love
Y
llora
mi
alma
de
fantoche
And
my
soul
cries
as
a
puppet
Solo
y
triste
en
esta
noche
Lonely
and
sad
on
this
night
Noche
negra
y
sin
estrellas
A
dark
and
starless
night
Si
las
copas
traen
consuelo
If
the
drinks
bring
comfort
Aquí
estoy
con
mi
desvelo
Here
I
am
with
my
insomnia
Para
ahogarlo
de
una
vez
To
drown
it
all
at
once
Quiero
por
los
dos
mi
copa
alzar
I
want
to
raise
my
glass
for
both
us
Para
poder
después
brindar
So
that
we
can
toast
Por
los
fracasos
del
amor
To
the
failures
of
love
De
escuchar
su
risa
loca
From
hearing
my
crazy
laughter
Y
sentir
junto
a
mi
boca
And
feeling
next
to
my
mouth
Como
un
fuego,
su
respiración
Your
breath
like
fire
De
sentirme
abandonado
From
feeling
abandoned
Y
pensar
que
otro
a
su
lado
And
thinking
that
someone
else
by
my
side
Pronto,
pronto
le
hablará
de
amor
Will
soon,
soon
speak
of
love
Yo
no
quiero
rebajarme
I
don't
want
to
degrade
myself
Ni
pedirle,
ni
llorarle
Nor
beg
you,
nor
cry
to
you
Ni
decirle
que
no
puedo
más
vivir
Nor
tell
you
that
I
can't
live
anymore
Desde
mi
triste
soledad
From
my
sad
solitude
Ver
caer
las
rosas
muertas
To
watch
the
dead
roses
fall
De
mi
juventud
Of
my
youth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.