Paroles et traduction Los Tigres Del Norte - A Mi Gente De Acá
A Mi Gente De Acá
To My People Here
Pongan
algo
pa
mi
gente
de
acá
hombre
Play
something
for
my
people
here,
man
A
esa
gente
que
es
mi
pueblo
To
the
people
who
are
my
community
Le
dedico
mi
canción
I
dedicate
my
song
Es
la
forma
en
que
yo
puedo
It's
the
way
I
can
Desahogar
el
corazón
Unburden
my
heart
Y
es
la
gente
que
más
quiero
And
these
are
the
people
I
love
the
most
De
esa
misma,
vengo
yo
Because
they're
the
ones
I
come
from
Esa
gente
que
es
mi
pueblo
The
people
who
are
my
community
Tiene
orgullo
y
dignidad
Have
pride
and
dignity
Que
aunque
seca
y
gasta
el
suelo
Even
when
the
land
is
dry
and
worn
Nunca
deja
de
luchar
They
never
stop
fighting
Porque
sabe
alzar
el
vuelo
Because
they
know
how
to
soar
Cuando
más
caída
está
When
they're
at
their
lowest
Que
nadie
te
ofenda,
que
nadie
te
insulte
Don't
let
anyone
insult
you,
don't
let
anyone
offend
you
Te
tienen
que
respetar
They
have
to
respect
you
Si
no
te
valoran,
que
no
te
critiquen
If
they
don't
value
you,
they
shouldn't
criticize
you
Si
generas
riquezas,
mereces
la
gloria
If
you
generate
wealth,
you
deserve
the
glory
No
te
la
saben
dar
They
don't
know
how
to
give
it
to
you
Esa
gente
que
es
mi
pueblo
The
people
who
are
my
community
Solo
busca
un
porvenir
Just
look
for
a
future
Con
valor
y
atrevimiento
With
courage
and
daring
Donde
hay
jale,
está
feliz
Where
there's
hustle,
they're
happy
Cómo
le
cuesta
el
sustento
How
hard
it
is
for
them
to
earn
a
living
Ignorada
en
su
tierra,
incomprendida
aquí
Ignored
in
their
homeland,
misunderstood
here
Que
nadie
te
ofenda,
que
nadie
te
insulte
Don't
let
anyone
insult
you,
don't
let
anyone
offend
you
Te
tienen
que
respetar
They
have
to
respect
you
Si
no
te
valoran,
que
no
te
critiquen
If
they
don't
value
you,
they
shouldn't
criticize
you
Si
generas
riquezas,
mereces
la
gloria
If
you
generate
wealth,
you
deserve
the
glory
No
te
la
saben
dar
They
don't
know
how
to
give
it
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fausto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.