Paroles et traduction Los Tigres Del Norte - Aguas Revueltas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguas Revueltas
Aguas Revueltas
Cuanto
narcotraficante,
policias
y
pistoleros,
How
many
narcotraffickers,
police,
and
gunmen,
Hoy
los
cobija
la
tierra
adentro
de
un
agujero,
Today
they
are
covered
by
the
earth
inside
a
hole,
De
nada
sirvieron
armas
de
nada
valio
el
dinero,
Weapons
were
useless,
money
was
useless,
Eso
le
dijo
un
viejito
a
su
hijo
que
tanto
amaba,
An
old
man
said
that
to
his
son
whom
he
loved
so
much,
No
busques
dinero
facil
porque
tu
vida
se
acava
con
el
sudor
de
tu
Don't
look
for
easy
money,
because
your
life
ends
with
the
sweat
of
your
Frente
disfrutas
mas
lo
que
ganas,
el
hijo
le
contesto,
Forehead,
you
enjoy
more
what
you
earn;
the
son
answered
him,
Padre
yo
soy
comandante
y
nunca
trabajare
para
ningun
traficante,
Father,
I
am
a
commander
and
I
will
never
work
for
any
trafficker,
Como
lo
respeto
a
usted
prefiero
morirme
de
hambre,
As
I
respect
you,
I
prefer
to
starve,
Seguro
por
la
frontera,
muy
pronto
haya
me
veran,
Surely
at
the
border,
very
soon
they
will
see
me,
Dicen
que
hay
mucho
mañoso,
que
no
han
podido
agarrar,
They
say
that
there
are
many
villains,
who
have
not
been
able
to
arrest,
Tejiendo
mi
telaraña
yo
si
los
voy
atorar,
a
la
ciudad
fronteriza,
Weaving
my
web,
I
will
trap
them,
the
border
city,
Una
mañana
llego,
junto
con
diez
compañeros,
One
morning
he
arrived,
together
with
ten
companions,
El
comandante
murio,
como
no
quizo
venderse,
The
commander
died,
as
he
did
not
want
to
sell
out,
La
mafia
lo
rafagueo,
yo
me
reservo
los
nombres,
The
mafia
gunned
him
down,
I
will
keep
the
names
secret,
Porque
podria
lastimar,
Because
it
could
hurt,
A
los
parientes
de
aquellos
que
acavan
de
acribillar,
To
the
relatives
of
those
who
have
just
been
shot,
Que
pasa
con
el
gobierno,
las
cosas
estan
muy
mal,
What
is
happening
with
the
government,
things
are
very
bad,
Las
aguas
estan
revueltas,
nadie
las
puede
aclarar,
The
waters
are
rough,
no
one
can
clear
them
up,
Es
el
pan
de
cada
dia,
tragedias
e
impunidad,
It
is
the
daily
bread,
tragedies,
and
impunity,
Mi
gente
quiere
trabajo,
no
muertes
que
lamentar.
My
people
want
work,
not
deaths
to
mourn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teodoro Bello Jaimes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.