Los Tigres Del Norte - Aguas Revueltas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tigres Del Norte - Aguas Revueltas




Aguas Revueltas
Aguas Revueltas
Cuanto narcotraficante, policias y pistoleros,
How many narcotraffickers, police, and gunmen,
Hoy los cobija la tierra adentro de un agujero,
Today they are covered by the earth inside a hole,
De nada sirvieron armas de nada valio el dinero,
Weapons were useless, money was useless,
Eso le dijo un viejito a su hijo que tanto amaba,
An old man said that to his son whom he loved so much,
No busques dinero facil porque tu vida se acava con el sudor de tu
Don't look for easy money, because your life ends with the sweat of your
Frente disfrutas mas lo que ganas, el hijo le contesto,
Forehead, you enjoy more what you earn; the son answered him,
Padre yo soy comandante y nunca trabajare para ningun traficante,
Father, I am a commander and I will never work for any trafficker,
Como lo respeto a usted prefiero morirme de hambre,
As I respect you, I prefer to starve,
Seguro por la frontera, muy pronto haya me veran,
Surely at the border, very soon they will see me,
Dicen que hay mucho mañoso, que no han podido agarrar,
They say that there are many villains, who have not been able to arrest,
Tejiendo mi telaraña yo si los voy atorar, a la ciudad fronteriza,
Weaving my web, I will trap them, the border city,
Una mañana llego, junto con diez compañeros,
One morning he arrived, together with ten companions,
El comandante murio, como no quizo venderse,
The commander died, as he did not want to sell out,
La mafia lo rafagueo, yo me reservo los nombres,
The mafia gunned him down, I will keep the names secret,
Porque podria lastimar,
Because it could hurt,
A los parientes de aquellos que acavan de acribillar,
To the relatives of those who have just been shot,
Que pasa con el gobierno, las cosas estan muy mal,
What is happening with the government, things are very bad,
Las aguas estan revueltas, nadie las puede aclarar,
The waters are rough, no one can clear them up,
Es el pan de cada dia, tragedias e impunidad,
It is the daily bread, tragedies, and impunity,
Mi gente quiere trabajo, no muertes que lamentar.
My people want work, not deaths to mourn.





Writer(s): Teodoro Bello Jaimes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.