Los Tigres del Norte - Los Mandados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tigres del Norte - Los Mandados




Los Mandados
The Errands
Crucé el río grande nadando
I swam across the Rio Grande
Sin importarme dos riales
Not caring a bit
Me echó la migra pa' fuera
The Border Patrol sent me out
Y fui a caer a Nogales
And I ended up in Nogales
Entré por otra frontera
I entered through another border
Y que me avientan pa' Juarez
And they threw me to Juarez
De ahí me fui a Tamaulipas
From there I went to Tamaulipas
Y me colé por Laredo
And snuck in through Laredo
Me disfracé de gabacho
I disguised myself as a gringo
Y me pinté el pelo güero
And dyed my hair blond
Y como no hablaba ingles
And since I didn't speak English
Que me retachan de nuevo
They sent me back again
La migra a mi me agarró
The Border Patrol caught me
Trescientas veces digamos
Let's say three hundred times
Pero jamas me domó
But they never tamed me
A mi me hizo los mandados
They made me do their errands
Los golpes que a mi me dio
The beatings they gave me
Se los cobré a sus paisanos
I charged to their countrymen
Por Mexicali yo entré
I entered through Mexicali
Y salió el río colorado
And the Colorado River came out
Todas las lineas crucé
I crossed all the lines
De contrabando y mojado
As a smuggler and a wetback
Pero jamas me rajé
But I never gave up
Iba y venía al otro lado
I went and came to the other side
Conozco todas las lineas
I know all the lines
Caminos, ríos y canales
Paths, rivers, and canals
Desde Tijuana a Reynosa
From Tijuana to Reynosa
De Matamoros a Juarez
From Matamoros to Juarez
De Piedras Negras a El Paso
From Piedras Negras to El Paso
Y de Agua Prieta a Nogales
And from Agua Prieta to Nogales
La migra a mi me agarró
The Border Patrol caught me
Trescientas veces digamos
Let's say three hundred times
Pero jamas me domó
But they never tamed me
A mi me hizo los mandados
They made me do their errands
Los golpes que a mi me dio
The beatings they gave me
Se los cobré a sus paisanos
I charged to their countrymen





Writer(s): Jorge Lerma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.