Los Tigres del Norte - Lástima Que Seas Ajena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Tigres del Norte - Lástima Que Seas Ajena




Lástima Que Seas Ajena
It's a Pity You're Taken
Me gustas completita, tengo que confesarlo
I like you entirely, I have to confess it
Nomás al saludarte, me da el mal del amor
Just by greeting you, I get lovesick
Me brotan los deseos, me tiembla todo el cuerpo
I get passionate, my entire body trembles
Y lo que estoy pensando, no se puede decir
And what I'm thinking, can't be said
Me gustas para todo, con todos los excesos
I like you for everything, with all the excesses
Nomás de imaginarme, se me enchina la piel
Just imagining it, gives me goosebumps
Que imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Such beautiful images cross my mind
Y estorban la gente, verdad de Dios, qué
And the people around me are in the way, it's true, yes
Lástima que seas ajena, y no pueda darte lo mejor que tengo
It's a pity you're taken, and I can't give you the best that I have
Lástima que llego tarde, y no tengo llave para abrir tu cuerpo
It's a pity I'm too late, and I don't have the key to unlock your body
Lástima que seas ajena, el fruto prohibido que jamás comí
It's a pity you're taken, the forbidden fruit that I'll never taste
Lástima que no te tenga, porque al mismo cielo, yo te haría subir
It's a pity that I don't have you, because I would take you to heaven
Por alguien como tú, por Dios, que dejo todo
For someone like you, my God, I would leave everything
Pareces un lucero, nomás al sonreír
You look like a star, just by smiling
Que imágenes tan bellas me cruzan por la mente
Such beautiful images cross my mind
Y estorban los presentes, verdad de Dios, qué
And the people around us are in the way, it's true, yes
Lástima que seas ajena, y no pueda darte lo mejor que tengo
It's a pity you're taken, and I can't give you the best that I have
Lástima que llego tarde, y no tengo llave para abrir tu cuerpo
It's a pity I'm too late, and I don't have the key to unlock your body
Lástima que seas ajena, el fruto prohibido que jamás comí
It's a pity you're taken, the forbidden fruit that I'll never taste
Lástima que no te tenga, porque al mismo cielo, yo te haría subir
It's a pity that I don't have you, because I would take you to heaven
Lástima que seas ajena, y no pueda darte lo mejor que tengo
It's a pity you're taken, and I can't give you the best that I have
Lástima que llego tarde, y no tengo llave para abrir tu cuerpo
It's a pity I'm too late, and I don't have the key to unlock your body
Lástima que seas ajena, el fruto prohibido que jamás comí
It's a pity you're taken, the forbidden fruit that I'll never taste
Lástima que no te tenga, porque al mismo cielo, yo te haría subir
It's a pity that I don't have you, because I would take you to heaven





Writer(s): Jorge Macias Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.