Paroles et traduction Los Tigres del Norte - Lástima Que Seas Ajena
Lástima Que Seas Ajena
It's a Pity You're Taken
Me
gustas
completita,
tengo
que
confesarlo
I
like
you
entirely,
I
have
to
confess
it
Nomás
al
saludarte,
me
da
el
mal
del
amor
Just
by
greeting
you,
I
get
lovesick
Me
brotan
los
deseos,
me
tiembla
todo
el
cuerpo
I
get
passionate,
my
entire
body
trembles
Y
lo
que
estoy
pensando,
no
se
puede
decir
And
what
I'm
thinking,
can't
be
said
Me
gustas
para
todo,
con
todos
los
excesos
I
like
you
for
everything,
with
all
the
excesses
Nomás
de
imaginarme,
se
me
enchina
la
piel
Just
imagining
it,
gives
me
goosebumps
Que
imágenes
tan
bellas
me
cruzan
por
la
mente
Such
beautiful
images
cross
my
mind
Y
estorban
la
gente,
verdad
de
Dios,
qué
sí
And
the
people
around
me
are
in
the
way,
it's
true,
yes
Lástima
que
seas
ajena,
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
It's
a
pity
you're
taken,
and
I
can't
give
you
the
best
that
I
have
Lástima
que
llego
tarde,
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
It's
a
pity
I'm
too
late,
and
I
don't
have
the
key
to
unlock
your
body
Lástima
que
seas
ajena,
el
fruto
prohibido
que
jamás
comí
It's
a
pity
you're
taken,
the
forbidden
fruit
that
I'll
never
taste
Lástima
que
no
te
tenga,
porque
al
mismo
cielo,
yo
te
haría
subir
It's
a
pity
that
I
don't
have
you,
because
I
would
take
you
to
heaven
Por
alguien
como
tú,
por
Dios,
que
dejo
todo
For
someone
like
you,
my
God,
I
would
leave
everything
Pareces
un
lucero,
nomás
al
sonreír
You
look
like
a
star,
just
by
smiling
Que
imágenes
tan
bellas
me
cruzan
por
la
mente
Such
beautiful
images
cross
my
mind
Y
estorban
los
presentes,
verdad
de
Dios,
qué
sí
And
the
people
around
us
are
in
the
way,
it's
true,
yes
Lástima
que
seas
ajena,
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
It's
a
pity
you're
taken,
and
I
can't
give
you
the
best
that
I
have
Lástima
que
llego
tarde,
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
It's
a
pity
I'm
too
late,
and
I
don't
have
the
key
to
unlock
your
body
Lástima
que
seas
ajena,
el
fruto
prohibido
que
jamás
comí
It's
a
pity
you're
taken,
the
forbidden
fruit
that
I'll
never
taste
Lástima
que
no
te
tenga,
porque
al
mismo
cielo,
yo
te
haría
subir
It's
a
pity
that
I
don't
have
you,
because
I
would
take
you
to
heaven
Lástima
que
seas
ajena,
y
no
pueda
darte
lo
mejor
que
tengo
It's
a
pity
you're
taken,
and
I
can't
give
you
the
best
that
I
have
Lástima
que
llego
tarde,
y
no
tengo
llave
para
abrir
tu
cuerpo
It's
a
pity
I'm
too
late,
and
I
don't
have
the
key
to
unlock
your
body
Lástima
que
seas
ajena,
el
fruto
prohibido
que
jamás
comí
It's
a
pity
you're
taken,
the
forbidden
fruit
that
I'll
never
taste
Lástima
que
no
te
tenga,
porque
al
mismo
cielo,
yo
te
haría
subir
It's
a
pity
that
I
don't
have
you,
because
I
would
take
you
to
heaven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Macias Gomez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.