Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alla en el Rancho Grande / La Valentina
Там, на большом ранчо / Валентина
Allá
en
el
rancho
grande,
Там,
на
большом
ранчо,
Allá
donde
vivía,
Там,
где
я
жил,
Había
una
rancherita,
Жила
одна
девушка-ранчера,
Que
alegre
me
decía;
Которая
весело
мне
говорила;
Que
alegre
me
decía:
Которая
весело
мне
говорила:
Te
voy
a
hacer
tu
camisa
Я
сошью
тебе
рубашку
Como
la
que
usa
un
ranchero
Как
у
настоящего
ранчеро
Con
el
cuello
a
media
espalda
С
воротником
до
середины
спины
Y
las
mangas
hasta
el
suelo.
И
рукавами
до
пола.
Allá
en
el
rancho
grande,
Там,
на
большом
ранчо,
Allá
donde
vivía,
Там,
где
я
жил,
Había
una
rancherita,
Жила
одна
девушка-ранчера,
Que
alegre
me
decía;
Которая
весело
мне
говорила;
Que
alegre
me
decía:
Которая
весело
мне
говорила:
Te
voy
a
hacer
tus
calzones
Я
сошью
тебе
штаны
Como
los
que
usa
un
ranchero
Как
у
настоящего
ранчеро
) Te
los
comienzo
de
lana
) Начну
их
из
шерсти
Y
te
los
acabo
de
cuero.
А
закончу
из
кожи.
Allá
en
el
rancho
grande...
Там,
на
большом
ранчо...
El
gusto
de
las
rancheras
Удовольствие
девушек-ранчера
Es
usar
su
buen
calzado,
Носить
хорошую
обувь,
Y
ponérselo
el
domingo
И
надевать
ее
в
воскресенье
Cuando
bajan
al
poblado.
Когда
спускаются
в
поселок.
Allá
en
el
rancho
grande...
Там,
на
большом
ранчо...
El
gusto
de
los
rancheros
Удовольствие
ранчеро
Es
tener
su
buen
caballo,
(¿Y
luego?)
Иметь
хорошего
коня,
(А
потом?)
Apretarle
bien
la
silla
Крепко
затянуть
седло
Y
correrlo
por
el
llano.
И
скакать
по
равнине.
Allá
en
el
rancho
grande...
Там,
на
большом
ранчо...
El
gusto
de
las
rancheras
Удовольствие
девушек-ранчера
Es
tener
su
buen
comal,
Иметь
хорошую
сковороду,
Echa
unas
gordas
largas
Жарить
толстые
лепешки
Y
gritarle
al
gavilán.
И
кричать
ястребу.
Allá
en
el
rancho
grande...
Там,
на
большом
ранчо...
El
gusto
de
las
rancheras
Удовольствие
девушек-ранчера
Es
bajar
el
agua
al
pozo
Спускаться
за
водой
к
колодцу
A
platicar
con
el
novio
Болтать
с
женихом
Y
estar
mordiendo
el
rebozo.
И
покусывать
шаль.
Allá
en
el
rancho
grande...
Там,
на
большом
ранчо...
Me
enamoré
de
un
ranchero
Я
влюбился
в
девушку-ранчера
Por
ver
si
me
daba
elotes,
В
надежде,
что
она
даст
мне
кукурузы,
Pero
el
ingrato
ranchero
Но
неблагодарная
девушка-ранчера
No
me
daba
más
que
azotes.
Ничего
мне
не
давала,
кроме
пощечин.
Allá
en
el
rancho
grande...
Там,
на
большом
ранчо...
El
gusto
de
las
rancheras,
Удовольствие
девушек-ранчера,
Es
comprarse
un
buen
chomite,
Купить
себе
хороший
чомит,
Y
sentarse
por
las
tardes
И
сидеть
по
вечерам
Con
su
cazuela
de
esquite.
Со
своей
миской
эскита.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emilio D. Uranga, Juan Del Moral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.