Los Tigres del Norte - Arnulfo Gonzalez - traduction des paroles en anglais

Arnulfo Gonzalez - Los Tigres del Nortetraduction en anglais




Arnulfo Gonzalez
Arnulfo Gonzalez
De Allende se devolvió, con 21 años cabales,
From Allende he came back; with 21 years complete,
Gratos recuerdos dejo, al pueblo y a los rurales,
Pleasant memories he left, for the town and the rural,
Estaba Arnulfo sentado, en eso pasa un rural
Arnulfo was sitting, and in that moment a rural passes by,
Le dice oye que me ves, la vista es muy natural
He says, hey, what do you see in me, the view is very natural,
El rural muy enojado, en la cara le pego
The rural, very angry, strikes him in the face,
Con su pistola en la mano, con la muerte lo amago
With his pistol in his hand, he threatens him with death,
Arnulfo se levanto, llamándole la atención
Arnulfo stood up, getting his attention,
Le dijo oiga no se vaya, falta mi contestación
He said, hey, don't go, my reply is missing,
Se agarraron a balazos, se agarraron frente a frente
They hold a gunfight, they clash head-on,
Arnulfo, con su pistola, tres tiros le dio al teniente
Arnulfo, with his pistol, gave three shots to the lieutenant,
El teniente mal herido, casi para agonizar,
The seriously wounded lieutenant, almost dying,
Le dijo oiga no se vaya, acábeme de matar
He said, hey, don't go, finish me off,
Arnulfo se devolvió, a darle un tiro en la frente,
Arnulfo came back, to give him a shot in his forehead,
Pero en la vuelta que dio, ahí le pego el teniente
But in the turn he made, the lieutenant shot him,
El teniente era muy hombre, las pruebas las había dado
The lieutenant was a true man, the proof he had given,
Pero se encontró un gallito, ese no estaba jugado
But he found a little rooster, who wasn't so sure,
Ya con esta me despido, pacíficos y rurales,
With this one I say goodbye, to the peaceful and the rural,
Aquí termina el corrido, del teniente y de González
Here ends the corrido, of the lieutenant and of Gonzalez





Writer(s): Eulalio Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.