Los Tigres del Norte - Aun Hay Esperanza - traduction des paroles en russe




Aun Hay Esperanza
Еще Есть Надежда
El mundo no sera color de rosa,
Мир не будет розовым,
Y no hay camino que no tenga espinas.
И нет пути без шипов.
(Hernan)
(Эрнан)
Cuando naciste no tenias ni ropa,
Когда ты родилась, у тебя не было даже одежды,
Ya llevas de ganancia lo que traes encima.
Ты уже в выигрыше с тем, что на тебе.
(Raul)
(Рауль)
Si quieres aprender lo que no sabes,
Если хочешь узнать то, чего не знаешь,
El templo del saber se encuentra abierto.
Храм знаний открыт для тебя.
(Eduardo)
(Эдуардо)
No trates de volar como las aves,
Не пытайся летать, как птицы,
Y arrastres tu existencia en el desierto.
И влачить свое существование в пустыне.
(Jorge/Hernan)
(Хорхе/Эрнан)
Por mas dificil que sea la subida,
Как бы ни был труден подъем,
Por mas espinas que tenga el camino...
Сколько бы шипов ни было на пути...
(Raul/Eduardo)
(Рауль/Эдуардо)
Debes luchar, no te des por vencido.
Ты должна бороться, не сдавайся.
Eres el arquitecto
Ты архитектор
De tu propio destino.
Своей собственной судьбы.
(Jorge/Hernan)
(Хорхе/Эрнан)
Por algo Dios te hizo a su semejanza.
Не зря Бог создал тебя по своему образу и подобию.
Puedes vencer todas las tentaciones.
Ты можешь победить все искушения.
(Todos)
(Все)
Di no a las drogas, aun hay esperanza,
Скажи нет наркотикам, еще есть надежда,
Y vuelve realidad,
И воплоти в реальность,
Tus ilusiones.
Свои мечты.
(Jorge)
(Хорхе)
No dejes que te induzcan o permitan.
Не позволяй себя склонять или принуждать.
No pierdas el control de tus acciones.
Не теряй контроль над своими действиями.
(Hernan)
(Эрнан)
Si caes en el error no lo repitas.
Если ты оступилась, не повторяй ошибку.
Eres hombre de honor, no te traiciones.
Ты достойная женщина, не предавай себя.
(Jorge/Hernan)
(Хорхе/Эрнан)
Por mas dificil que sea la subida,
Как бы ни был труден подъем,
Por mas espinas que tenga el camino...
Сколько бы шипов ни было на пути...
(Raul/Eduardo)
(Рауль/Эдуардо)
Debes luchar, no te des por vencido.
Ты должна бороться, не сдавайся.
Eres el arquitecto
Ты архитектор
De tu propio destino.
Своей собственной судьбы.
(Jorge/Hernan)
(Хорхе/Эрнан)
Por algo Dios te hizo a su semejanza.
Не зря Бог создал тебя по своему образу и подобию.
Puedes vencer todas las tentaciones.
Ты можешь победить все искушения.
(Todos)
(Все)
Di no a las drogas, aun hay esperanza,
Скажи нет наркотикам, еще есть надежда,
Y vuelve realidad,
И воплоти в реальность,
Tus ilusiones.
Свои мечты.
Di no a las drogas, aun hay esperanza,
Скажи нет наркотикам, еще есть надежда,
Y vuelve realidad,
И воплоти в реальность,
Tus ilusiones.
Свои мечты.





Writer(s): Enrique Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.