Paroles et traduction Los Tigres del Norte - Ay, Ay, Hay
Ay, Ay, Hay
Oh My Goodness, What a Mess
Fíjese
compadre
Chente,
que
Juan
y
la
Lupe
se
quieren
casar
Notice,
my
dear
friend,
that
Juan
and
Lupe
want
to
get
married
Pero
rumora
la
gente,
que
por
ser
parientes,
no
los
dejaran,
But
people
gossip
that
because
they
are
related,
they
will
not
be
allowed,
No
valen
explicaciones,
pues
Juan
de
razones
no
quiere
saber
Explanations
are
not
helpful,
because
Juan
does
not
want
to
listen
to
reason
Y
es
que
con
tanto
enredijo,
en
verdad
esta
canijo
poderlo
entender
And
with
so
much
confusion,
it
is
difficult
to
understand
the
truth
Pues
dicen
que
Doña
Rita,
mama
de
Lupita,
es
prima
de
Adrián
Because
they
say
that
Mrs.
Rita,
Lupe's
mother,
is
Adrián's
cousin
Que
es
un
familiar
lejano,
de
Maximiliano
el
tío
de
Julián,
Who
is
a
distant
relative
of
Maximiliano,
Julián's
uncle,
Y
dicen
que
el
es
sobrino,
de
un
tal
Maximino
cuñado
de
Abraham
And
they
say
that
he
is
the
nephew
of
a
certain
Maximino,
Abraham's
brother-in-law
Que
viene
siendo
pariente,
de
Polo
y
Valente,
hijo
de
Fabián
Who
happens
to
be
a
relative
of
Polo
and
Valente,
Fabián's
son
Que
es
hermano
de
Fernando,
compadre
de
Armando
Who
is
the
brother
of
Fernando,
Armando's
godfather
Y
también
de
Germán
And
also
of
Germán
Nieto
de
Rosa
la
abuela
de
Doña
Marcela
la
madre
de
Juan
Grandson
of
Rosa,
the
grandmother
of
Mrs.
Marcela,
Juan's
mother
(Oh
my
Good,
pero
que
líos)
(Oh
my
goodness,
but
what
a
mess)
Ay
que
relajo
Dios
mío,
pues
mira
que
lío,
se
vino
a
formar
Oh,
what
a
mess,
my
goodness,
what
an
awful
mess
this
is
Resulta
que
hoy
Doña
Rita,
no
deja
a
Lupita,
casarse
con
Juan
It
turns
out
that
today
Mrs.
Rita,
is
not
allowing
Lupe
to
marry
Juan
Ya
saben
como
es
la
gente,
el
dime
y
direte,
se
ha
extendido
ya
You
know
how
people
are,
the
gossip
has
spread
far
and
wide
Fíjate
compadre
Chente,
que
lo
de
parientes
va
creciendo
más
Notice,
my
dear
friend,
that
this
relative
thing
is
getting
more
complicated
Además,
Don
Primitivo,
el
padre
adoptivo
de
Lupe
veras,
Besides,
Mr.
Primitivo,
Lupe's
foster
father,
you
see,
Se
dice
primo
segundo
del
señor
Raymundo
cuñado
de
Blas
Is
said
to
be
the
second
cousin
of
Mr.
Raymundo,
Blas's
brother-in-law
El
sobrinito
de
Chela,
la
tía
de
Carmela,
y
dicen
por
ahí
The
nephew
of
Chela,
Carmela's
aunt,
and
they
say
around
Que
es
bisnieta
de
Don
Lolo,
que
aunque
vive
solo,
That
she
is
the
great-granddaughter
of
Don
Lolo,
who
although
he
lives
alone,
Según
Don
Tomas
According
to
Mr.
Tomas
Con
Doña
María,
asegura
tuvo
una
aventura,
y
nació
Nicolás
With
Mrs.
María,
he
assures
us
had
an
affair,
and
Nicolás
was
born
El
fue
el
que
crío
a
Don
Ernesto,
el
que
por
supuesto
He
was
the
one
who
raised
Don
Ernesto,
who
of
course
Es
el
padre
de
Juan
Is
Juan's
father
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrique Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.