Los Tigres del Norte - Ay, Ay, Hay - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Tigres del Norte - Ay, Ay, Hay




Fíjese compadre Chente, que Juan y la Lupe se quieren casar
Заметьте, друг Ченте, что Хуан и Ла Лупе хотят пожениться
Pero rumora la gente, que por ser parientes, no los dejaran,
Но люди ходят слухи, что, будучи родственниками, они не оставят их,
No valen explicaciones, pues Juan de razones no quiere saber
Они не стоят объяснений, потому что Иоанн причин не хочет знать
Y es que con tanto enredijo, en verdad esta canijo poderlo entender
И это то, что с таким запутанным, на самом деле это canijo может понять это
Pues dicen que Doña Rita, mama de Lupita, es prima de Adrián
Ну, говорят, что Донья Рита, мама Лупиты, двоюродная сестра Адриана
Que es un familiar lejano, de Maximiliano el tío de Julián,
Что он дальний родственник Максимилиана, дядя Юлиана,
Y dicen que el es sobrino, de un tal Maximino cuñado de Abraham
И говорят, что он племянник, некий Максимин, зять Авраама.
Que viene siendo pariente, de Polo y Valente, hijo de Fabián
Он приходит родственник, Поло и Валенте, сын Фабиана
Que es hermano de Fernando, compadre de Armando
Что он брат Фернандо, приятель Армандо
Y también de Germán
А также от Германа
Nieto de Rosa la abuela de Doña Marcela la madre de Juan
Внук розы бабушка Доньи Марсела мать Хуана
(Oh my Good, pero que líos)
(О, мой хороший, но какой беспорядок)
Ay que relajo Dios mío, pues mira que lío, se vino a formar
Увы, я расслабляюсь, Боже мой, ну посмотри, какой беспорядок, он пришел, чтобы сформировать
Resulta que hoy Doña Rita, no deja a Lupita, casarse con Juan
Оказывается, сегодня Донья Рита, не оставляя Лупиту, выходит замуж за Хуана
Ya saben como es la gente, el dime y direte, se ha extendido ya
Вы знаете, что такое люди, скажи мне и скажи, он уже распространился
Fíjate compadre Chente, que lo de parientes va creciendo más
Заметьте, друг Ченте, что родственники растут больше
Además, Don Primitivo, el padre adoptivo de Lupe veras,
Кроме того, примитивный Дон, приемный отец Лупе.,
Se dice primo segundo del señor Raymundo cuñado de Blas
Говорят, двоюродный брат господина Раймунда шурин де Блас
El sobrinito de Chela, la tía de Carmela, y dicen por ahí
Племянник Чела, тетя Кармела, и они говорят там
Que es bisnieta de Don Lolo, que aunque vive solo,
Что она правнучка Дона Лоло, который хотя и живет один,
Según Don Tomas
По Словам Дона Томаса
Con Doña María, asegura tuvo una aventura, y nació Nicolás
С Доньей Марией, уверяет, у него был роман, и родился Николас
El fue el que crío a Don Ernesto, el que por supuesto
Он был тем, кто воспитывал Дона Эрнесто, тем, кто, конечно,
Es el padre de Juan
Это отец Иоанна





Writer(s): Enrique Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.