Los Tigres del Norte - Camisa Mojada - traduction des paroles en anglais

Camisa Mojada - Los Tigres del Nortetraduction en anglais




Camisa Mojada
Wet Shirt
Rayaba el sol del oriente
The sun rose in the east
Cuando llegaron a misa
When they arrived at the church
En los labios de la novia
On the bride's lips
Se dibujó una sonrisa
A smile was sketched
Mientras que un hombre secaba
While a man dried
Su llanto con la camisa.
His cry with his shirt.
Allá en la casa de un rico
There at a rich man's house
La fiesta se preparaba
The party was being prepared
Mientras que en tierra de pobres
While in the land of the poor
Una viejita rezaba
An old woman prayed
Sentado frente a la iglesia
Sitting in front of the church
Un hombre triste lloraba.
A sad man was crying.
Cuando el cura pregunto
When the priest asked
Por algún impedimento
For any impediment
El hombre se levanto
The man stood up
Y camino a paso lento
And walked at a slow pace
Toda la gente voltio
All the people turned
Y se rompió aquel silencio.
And that silence was broken.
Esa mujer señor cura
That woman, mister priest
A también me mentía
She also lied to me
El fruto de sus entrañas
The fruit of her womb
Llevara la sangre mía
Will carry my blood
Para ti mujer bonita
For you, beautiful woman
La voz de mi profecía
The voice of my prophecy
Nadaras entre dinero
You will swim in money
Pero vivirás vacía
But you will live empty
Y la huella de mis besos
And the mark of my kisses
Te seguirán noche y día.
Will follow you night and day.
La boda se realizo
The wedding took place
Y los mariachis cantaron
And the mariachis sang
Un treinta treinta sonó
A treinta treinta sounded
En un encino gateado
In a mottled oak
Con rabia el hombre borro
With anger, the man erased
Dos corazones grabados.
Two carved hearts.
Un niño rico nació
A rich boy was born
En una casa blanqueada
In a whitewashed house
Tiene la cara del hombre
He has the face of the man
De la camisa mojada
From the wet shirt
La tierra pobre quedo
The poor land remained
Sin nadie que la sembrara
With no one to sow it





Writer(s): ENRIQUE VALENCIA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.