Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rayaba
el
sol
del
oriente
The
sun
rose
in
the
east
Cuando
llegaron
a
misa
When
they
arrived
at
the
church
En
los
labios
de
la
novia
On
the
bride's
lips
Se
dibujó
una
sonrisa
A
smile
was
sketched
Mientras
que
un
hombre
secaba
While
a
man
dried
Su
llanto
con
la
camisa.
His
cry
with
his
shirt.
Allá
en
la
casa
de
un
rico
There
at
a
rich
man's
house
La
fiesta
se
preparaba
The
party
was
being
prepared
Mientras
que
en
tierra
de
pobres
While
in
the
land
of
the
poor
Una
viejita
rezaba
An
old
woman
prayed
Sentado
frente
a
la
iglesia
Sitting
in
front
of
the
church
Un
hombre
triste
lloraba.
A
sad
man
was
crying.
Cuando
el
cura
pregunto
When
the
priest
asked
Por
algún
impedimento
For
any
impediment
El
hombre
se
levanto
The
man
stood
up
Y
camino
a
paso
lento
And
walked
at
a
slow
pace
Toda
la
gente
voltio
All
the
people
turned
Y
se
rompió
aquel
silencio.
And
that
silence
was
broken.
Esa
mujer
señor
cura
That
woman,
mister
priest
A
mí
también
me
mentía
She
also
lied
to
me
El
fruto
de
sus
entrañas
The
fruit
of
her
womb
Llevara
la
sangre
mía
Will
carry
my
blood
Para
ti
mujer
bonita
For
you,
beautiful
woman
La
voz
de
mi
profecía
The
voice
of
my
prophecy
Nadaras
entre
dinero
You
will
swim
in
money
Pero
vivirás
vacía
But
you
will
live
empty
Y
la
huella
de
mis
besos
And
the
mark
of
my
kisses
Te
seguirán
noche
y
día.
Will
follow
you
night
and
day.
La
boda
se
realizo
The
wedding
took
place
Y
los
mariachis
cantaron
And
the
mariachis
sang
Un
treinta
treinta
sonó
A
treinta
treinta
sounded
En
un
encino
gateado
In
a
mottled
oak
Con
rabia
el
hombre
borro
With
anger,
the
man
erased
Dos
corazones
grabados.
Two
carved
hearts.
Un
niño
rico
nació
A
rich
boy
was
born
En
una
casa
blanqueada
In
a
whitewashed
house
Tiene
la
cara
del
hombre
He
has
the
face
of
the
man
De
la
camisa
mojada
From
the
wet
shirt
La
tierra
pobre
quedo
The
poor
land
remained
Sin
nadie
que
la
sembrara
With
no
one
to
sow
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ENRIQUE VALENCIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.