Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
mandarte
un
papel,
I'll
send
you
a
note,
Escrito
con
letras
de
oro,
Written
in
golden
letters,
Para
que
sepas
lo
mucho,
So
that
you
may
know
how
much,
Que
te
quiero
y
que
te
adoro,
I
love
you
and
I
adore
you,
Si
lo
ves
medio
borrado,
If
you
see
it
half-erased,
Es
por
el
llanto
que
lloro,
It's
because
of
the
tears
I
cry,
Por
pobre
me
despreciaste,
For
being
poor,
you
despise
me,
Para
ti
no
valgo
nada,
To
you
I
am
worthless,
Te
deslumbro
más
el
oro,
You're
more
dazzled
by
gold,
Que
el
amor
que
yo
te
daba,
Than
the
love
I
gave
you,
Pero
el
recuerdo
que
llevas,
But
the
memory
you
carry,
Ese
no
lo
borra
nada,
That
cannot
be
erased,
Alza
los
ajos
y
mira,
Raise
your
eyes
and
behold,
Lo
que
esta
escrito
en
el
cielo,
What
is
written
in
the
heavens,
Tu
nombre
y
el
mío
formado,
Your
name
and
mine
formed,
Con
estrellas
y
luceros,
With
stars
and
planets,
Para
que
si
alguien
te
quiere,
So
that
if
anyone
desires
you,
Sepan
que
yo
fui
el
primero,
They'll
know
that
I
was
the
first,
Ya
con
esta
me
despido,
With
this,
I
bid
you
farewell,
Ay
te
va
esta
carta
abierta,
Here
is
this
open
letter,
Para
que
el
mundo
y
tú
sepan,
So
that
the
world
and
you
may
know,
Que
te
amare
asta
que
muera,
That
I
will
love
you
until
I
die,
No
te
preocupes
mí,
Don't
worry
about
me,
No
necesito
respuesta
I
don't
need
a
reply
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cuco Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.