Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El corrido del doctor Fonseca
The Ballad of Dr. Fonseca
Soplaban
vientos
del
norte
Winds
from
the
north
were
blowing
Del
rumbo
de
Sinaloa
From
the
direction
of
Sinaloa
A
Don
Antonio
Fonseca
For
Don
Antonio
Fonseca
Se
le
acercaba
la
hora
His
time
was
drawing
near
También
venían
en
la
lista
Also
on
the
list
were
Una
hermana
y
su
señora.
A
sister
and
his
wife.
Dijo
el
doctor
a
su
esposa
The
doctor
said
to
his
wife
Quiero
llevarte
a
cenar
I
want
to
take
you
out
to
dinner
Estamos
recién
casados
We're
newlyweds
La
vida
hay
que
disfrutar
We
have
to
enjoy
life
No
sabían
que
de
esa
cena
They
didn't
know
that
from
that
dinner
Ya
no
iban
a
regresar.
They
wouldn't
return.
Discutió
con
mesero
He
argued
with
a
waiter
Que
una
patrulla
llamo
Who
called
a
patrol
car
Eso
es
lo
que
yo
no
entiendo
That's
what
I
don't
understand
Llego
una
concentración
A
large
group
of
people
arrived
Tal
vez
una
coincidencia
Perhaps
a
coincidence
Tal
vez
una
ejecución.
Perhaps
an
execution.
Grita
su
esposa
Dorita
His
wife
Dorita
screams
No
tiren
que
vienen
damas
Don't
shoot,
there
are
women
and
children
here
Aquella
voz
suplicante
That
pleading
voice
Se
apago
con
las
metrallas
Was
silenced
by
the
machine
guns
En
unos
cuantos
segundos
In
a
few
seconds
La
iba
a
seguir
su
cuñada.
His
sister-in-law
would
follow
him.
Le
dijo
el
doctor
al
pollo
The
doctor
said
to
Pollo
Debes
usar
la
metralla
You
must
use
the
machine
gun
No
ves
que
estamos
sitiados
Don't
you
see
we're
surrounded
Hay
que
morir
We
must
die
En
la
raya
On
the
front
line
El
pollo
no
reacciono
Pollo
didn't
react
Y
lo
tumbaron
las
balas.
And
bullets
cut
him
down.
Cerca
de
trescientas
balas
Almost
three
hundred
bullets
Tenia
su
carro
blindado
Hit
his
armored
car
Pero
ninguna
paso
But
none
got
through
Trabajo
garantizado
A
job
well
done
Pero
al
salir
por
su
esposa
But
when
he
went
out
for
his
wife
Las
balas
lo
acribillaron.
The
bullets
riddled
him.
Allá
por
el
mes
de
julio
In
the
month
of
July
Le
habían
matado
un
hermano
They
had
killed
one
of
his
brothers
El
mato
dos
policías
He
had
killed
two
police
officers
Seguro
querían
vengarlos
They
must
have
wanted
revenge
Su
cuerno
se
le
trabo
His
gun
jammed
Y
así
lograron
matarlo.
And
so
they
managed
to
kill
him.
Dijeron
que
eran
bandidos
They
said
they
were
bandits
Por
eso
lo
remataron
That's
why
they
finished
him
off
Le
robaron
sus
alhajas
They
stole
his
jewelry
Y
dinero
americano
And
American
money
El
dinero
es
lo
de
menos
The
money
is
the
least
of
it
Porque
van
a
seguir
bastos.
Because
there
will
continue
to
be
plenty
of
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.